Scenes: Jack's Return - Le retour de Jacques

Discussion

Je ne sais pas si l'un des deux films est plus realiste que l'autre mais ce qui est sur c'est la confusion dans laquelle jacques est mis par ses amis est plus amusante que l'explication claire et precise de leurs homologues ricains.

La réaction des 2 autres dans la version francaise semble plus realiste. Ils sont vraiment troublés et ils racontent leur histoire en mélangeant tout. Les amléricains essayent de rester plus posé dans leur explication

Le retour de Jacques semble nettement plus réaliste dans la version française parce que les acteurs s'énervent et ne cherchent pas à contenir leur mécontentement alors que les acteurs américains vont beaucoup plus rapidement droit au but. La présentation de Marie à son père semble très conventionnelle dans la version américaines et même un peu ridicule du fait de ce ton trop artificiel.

Dans la version française, les amis n'hésitent pas à s'ignorer laissant exprimer toute leur colère froide, puis explose une fois qu'ils ont couché Marie. Dans la version US on a le droit à une petite scène de suspens d'un possible cambrioleur puis ils règlent leur compte avec Marie dans les bras.

Dans la version française, au moment du retour de Jacques les deux autres sont tellement troublés qu'ils ne parviennent pas à lui expliquer ce qui c'est réellement passé durant son absence. Dans la version américaine ils sont plus posés et lui expose clairement la situation. Je trouve que la scène a peut être plus d'intérêt dans la version française justement parce Jack ne comprend pas immédiatement ce qui lui arrive.

La version française est très REALISTE (pour les Français en tout cas). Lorsque je suis en colère contre quelqu'un j'agis de la même manière : je ne dis rien et puis j'explose. Et normalement, en face, on ne comprend rien !

La scène américaine n'a rien de particulier je trouve, à part le début qui est débile !

Une fois encore,le remake joue sur le suspence:la scène débute avec des violons angoissants;puis tout se déroule très vite.L'original joue sur la durée,avec un jeu d'acteurs beaucoup plus accentué et réaliste. La réaction de Jack est aussi beaucoup plus positive.Mais la colère des 2 autres est plutôt bidon.

Et hop, le "happy world for everyone" se poursuit dans la version américaine.

D'abord, il y a une espèce de faux suspnese à deux balles quand Jack arrive. Ensuite, une explication claire et précise, les 2 autres ne sont plus du tout énervés au bout de deux secondes, et voilà Jack assume parfaitement après quelques explications.

Dans la version française, la confusion des 2 hommes reflètent beaucoup mieux la période trouble qu'ils viennent de vivre. Il s'est passé tellement de choses dans leur vie et leur énervement est tel qu'ils n'arrivent pas à faire un discours compréhensible. Je trouve ça beaucoup plus réaliste.

N'avez-vous pas l'impression que le film américain est du "easy-watching"??

Mis à part le suspense débile de la version américaine losque jack rentre chez lui, je trouve la version américaine bien plus rationnelle et agréable à regarder.

Mais compte tenu de la distance que le film américain à maintenu entre les personnages, une telle réaction (rationnelle) est bien plus normale.

Alors que dans le film français, on comprends bcp mieux l'attitude des deux hommes, puisque tout le film a été centré sur les relations humaines. Pourtant leur attitude n'a rien de naturelle.

De plus la grande difference c'est que les français avient eu le temps de prévoir le retour de Jacques et donc leur petite mise en scène d'ou le ton si glacial à l'arrivé...

les francais sont tellement latins qu ils commencent par la fin et n expliquent rien ce qui laisse jacques totalement incredule et il ne comprend rien. les americains prennent une revanche beaucoup plus interessante, calme et rien que de savoir l embarras dans lequel se rettrouve jack suffit a leur faire plaisir.c est quand meme mieux

La mise en scene est beaucoup plus artificielle dans la version US : l'arrivee de jack en pleine nuit, attaque par peter, puis la "presentation" Mary a son pere. La version francaise parait plus plausible : les deux hommes attendent le retour de leur ami, ils se sont mis d'accord pour lui faire la gueule, puis, n'en pouvant plus, explosent et lui font un expose confus auquel il ne comprend rien. Il me semble que nous avons tous parfois ce genre d'attitude : nous sommes tellement furieux que nous oublions d'expliquer la moitie des choses.

Le retour de Jaques est beaucoup plus drôle que "the return of Jack" car il est beaucoup réaliste, les acteurs sont presque méchants (ils ont prévus de rester silencieux, ils ont laissé le bazar dans la chambre de Jack), s'énervent, jacques ne comprend rien et ce quiproquo est génial. Dans la version US, les acteurs expliquent tout tout de suite et la s cène n'est plus drôle du tout. Il y a juste le désarroi de Jack à la fin, mais c'est peu.

Réponse à Antoine (#9)

Je veux bien que dans la version américaine ils soient content de prendre leur revanche en refourguant le bébé à Jacques. Mais après ce qu'ils viennent de vivre, je les trouve bien posés et calmes.

Je ne sais pas si la réaction des deux autres dans la version française est plus réaliste mais elle révèle un trait de caractère très typé: faire la tête d'abord et ensuite on parle et on s'explique. Aux Etats-Unis, l'affrontement semble plus direct...

Salut!

Wow, I am surprised that this time not everybody is attacking the American scene... Merci, Antoine, even though I enjoyed the French scene much more. I found the silence of Pierre et Michel followed by their confusing and explosive explications very funny. The Americans did not make me laugh despite their effort to be serene and ironic at the same time. We discussed this scene in class and the opinion of everybody was divided. I am sure you will get answers defending the American version once Thanksgiving is over.

I believe the two scenes were set up differently. The French were expecting Jacques and they were prepared - the silence and their chilling tones were a theatre, practiced and performed. The Americans had a different thing in mind - a midnight return, sudden revealing of the truth is more typical of an action movie. They prefered the direct approach in presenting the facts - Jack learns right away about Mary. Realistic or unrealistic, this seems to be funnier for the American audience. Recall that the film is supposed to be a comedy.

Here is such an answer Gergana. The American version is much more... satisfying. We as an audience are saved from the horrible suspense of waiting for Jack to figure it all out. We get to see his reaction almost immediately, and the plot then moves forward. I personally felt the reactions of Michel and Pierre in the French version were extremely inappropriate - you don't play games,

any kind of games,

when a child is involved. It is simply beyond unbelievable that the two of them felt it was okay to screw around with the knowledge of who the baby's father was (namely Jack).

charles v said:

Yes, I very much agree with that statement charles. And perhaps that is one reason why I enjoyed the American version so much - there are times when I enjoy turning off my brain and having everything fed to me. Then there are times when I like to puzzle things out and develop my own notions of meaning, in both literature and film. I would not come to Three Men and a Baby with the idea that I should want to do the latter, but I might come to Trois Hommes etc. with that idea in mind.

Frankly, the films were just made for different audiences. And you know what? That is okay. An idea, such as the one that forms the kernel for these two films, is not limited to being expressed in a single way. If that were the case, it would be a rather boring world.

When I first watched the scene in the French version, I didn't find it funny at all. I just thought it was meant to build up suspense, so the American one was a little more fun to watch. But yeah, the movies are meant for two different audiences, so we have to keep that in mind when we start critisizing left and right -- what's funny to one person might not be to another, etc etc. Even if you feel that this scene isn't very realistic, according to some of you, some aspects of the French movie are exagerrated as well in order to have a comical effect.

Another thing, I think this was something that Charles mentioned. Yes, taking care of Marie

did

seem to be a lot more trouble for the French than the Americans, and all the scenes depict that, but that makes more sense, doesn't it? It's more acceptable in American society for men to be caring for a baby (workplace, how their friends reacted to her, etc). So if it really wasn't that difficult for the Americans, what reason do they have to blow up and yell at Jack like that?

One notable difference between the French and American version is that Pierre and Michel seem to be more protective of Marie. When Jacques starts yelling in front of the baby, Michel and Pierre pick up Marie, place her in the basket, and bring her to another room to shield her from the noise. Pierre and Michel wait until Marie is safely behind closed doors before starting to argue with Jacques. However, in the American version, Peter and Michael argue with Jack in front of the baby. Pierre and Michel seem to genuinely care for the baby, while Peter and Michael's love seems superficial.

I'm going to have to disagree with Kristen. I think that in the American version, Jack and Michael are more protective. They don't leave the baby in the other room to go scream, instead, they explain everything calmly and rationally; this seems like the more protective abd fatherly thing to do.

Here here Gabrielle. Your interpretation of events in the American version certainly gets my vote.

Pour répondre aux messages #22,23,24.

Attention ! Ce film est une comédie et cette attitude de protéger Marie du bruit est justement beaucoup trop protectrice pour être vraie...

Ce film montre constamment des pères très attentionnés car la plupart des pères français (surtout il y a 10 ou 20 ans) ne l'étaient pas particulièrement et ne s'occupaient pas beaucoup de leurs enfants. A mon avis, ce type d'exagération des traits de caractère des personnages est toujours à prendre avec attention. Car il ne s'agit pas d'interpréter comme une particularité des pères français des caractéristiques inventées de toute pièce par la réalisatrice du film. Celle-ci voulait justement dénoncer le manque d'attention généralisé des pères français vis-à vis de leurs enfants...!!