Suburbs

Banlieue

busy, happy families, malls, housing developments

city, New York, New Jersey, subway

Country

detached houses, greenery, no traffic

gardens, upper-middle class, 2.3 kids and a dog

Home, Green, Driving

home, peace; strip malls and SUVs

homogeny, distant, elite

Me, Residential, City

neighborhoods, trees, lawns, houses

nice, calm, good atmosphere

pavement, cookie-cutter houses, children

quaint, communities, lawns, town hall

quaint, quiet, boring

quiet, boring for young people, safe

quiet, boring, uniform

quiet, peaceful, small, sheltered

safe white homogenous levittown

soccer mom, mall, driving, house

society, development, unit

stifling, pretty, cars

subway, far, poor,

white picket fence, America, the 1950's

white rich tasteless

"racaille" (selon M le président), zone en difficulté

cité, regroupement, délinquance

cité,délinquance,sentiment d'insécurité

Cités ; Campagne ; Périphérie ; Emeutes

compliqué, tendue, mal intégré

crise logement immigration

dangereux, feux, pauvre

difficulté,desordre,mécontentement

exclusion,communauté,cité,diversité

habitations, résidence

HLM, violences, pauvreté

immeubles, pauvreté, quartier

immigrés, pauvreté, saleté

incompréhension, changement, abandon

insécurité, crise, crainte

malaise social,cités,famille

manque de moyens, problèmes

Polution, danger, pauvreté

précarité, HLM, insécurité

problème, pauvreté,hlm

quartier difficile, blocs, délinquance

quartier difficile, bruit,

racaille, délinquance,

région parisienne, Nord, problèmes

tension danger risques

une certaine forme de misère et de tension dans les pays développés

vie difficilie

violence

voiture, immeuble, proximité, population

Discussion

Cette association de mot m'a le plus marquée car il y a une réelle différence entre la "banlieue" américaine et la banlieue française, en effet la banlieue américaine est synonyme de paix, tanquilité, où tout semble aller pour le mieux et où il y ferait presque bon vivre alors qu'en France la banlieue est synonyme de problèmes, de difficultées et de retard par rapport au reste du pays.La banlieue n'a donc pas la même signification pour les Français et les Américains.

C'est aussi ce qui m'a le plus choqué dans les réponses, il apparait que les americains essayent de s'installer dans les banlieues pour y etre au calme. J'ai d'ailleurs cru comprendre que la banlieue, du point de vue des américains, était presque réservée au gens aisés, ce qui n'est pas du tout le cas ici, en France

The stark contrast between the American and French "banlieue" may indicate a difference between American and French urban history. In large American cities, the higher cost of living often squeezes the middle class out the suburbs. Urban centers have neighborhoods of great poverty, as well as wealthy neighborhoods and some middle-income neighborhoods. The suburbs often offer strong public schooling with a lower cost of living, so many families move out of cities to the suburbs. In cities in France, does the middle class tend to live in the center of the city? Or beyond the banlieues?

It seems to me that American suburbs are entirely different from a French banlieue. While Americans tend to view suburbs as a quiet, boring and safe area, the French see a banlieue as a dangerous area that is characterized by poverty and criminal behavior. Even though both words refer to an area near a city, it is clear that this area is quite different in American and French society.

I am from England and studied French there. This came up especially with respect to Paris. With immigration from places like Algeria there wasn't enough space in the city to accomodate the new immigrants. The government then basically put up low-cost housing around the city to accomodate the refugees/immigrants. Because of their high concentrations and low employability these areas became very dangerous.
French banlieus and much more seperate from the actual city than the ones in America where the majority of the people in the suburbs are commuters.

It seems as though the French have views on 'banlieue' that are very negative and almost frightening. They commonly used words like dangerous and unhappy whereas Americans view suburbs as the epitomy of the American Dream. Americans seem to view the suburbs as happy and peaceful, suggesting some inherent historical difference between the concept of suburbs in France and the United States. I wonder where this difference stems from?

la grande différence entres les deux pays,est que la banlieue aux états-unis est synonyme de richesse,la haute classe sociale.De plus, ils parlent de famille idéale:trois enfants et un chien .C'est un monde utopique avec beaucoup d'espoirs.En fait,vivre en banlieue est le rêve de tous les américains.
En France, à l'opposé, la banlieue rime avec peur,délinquance.C'est un monde à part,isolé du reste de la société.Les banlieues se marquent donc par l'insécurité ainsi que la pauvreté.C'est donc une notion péjorative en france voir même montrée du doigt.

Pour nous vos réponses relèvent de l'utopie en quelque sorte. Les français ont répondu de façon péjorative, il a une importante différence entre nos deux points de vue ! L'image des banlieues donnée par la série Desperate Housewives fait penser à vos réponses, vos banlieues sont donc ainsi ?

En effet, la description de vos banlieues est beacoup plus attirante de la notre. Elles donnent véritablement envie d'y vivre. En France, le mot n'inspire pas la confiance.
Pour répondre à Elizabeth Leshen, les classes moyennes peuvent habiter en ville, oui, mais elles ont tendance à s'installer en campagne, ou elles y trouveront le calme et la sécurité. Leur maison pouvant être ainsi plus grande et leur jardin plus spacieux. Attention, quand je dis campagne, il ne s'agit pas d'une campagne pommé, je dirais plutôt, une petit village non loin de la ville. Etant donné que les classes moyennes possèdent une voiture, ou deux, il n'y a pas de problème pour se déplacer et aller au travail.

Pauline's comment is very interesting and informative. Not many people in the U.S. live "en campagne." When we think of countryside or village, we probably have a completely different image - farms, fields, crops.

I must disagree with Yun's idea that not many people live "en campagne." The majority of America is rural. Now, French students and American students may have different images of what the countryside is, but that's another matter. In America, we often think of forests, fields, lakes, and rivers, basically the outdoors. Being from the country, when I think of the suburbs, I think of houses being too close together, a lack of green space and trees, and pollution. However, someone who grew up in the inner city might look at the suburbs and think about how much space there is and how affluent the people living their must be. Generally in America, suburbs are more affluent than the inner city and the surrounding rural areas. I know Djamila wrote a little about this, but what is the economic difference between suburbs the rest of France?

Effectivement il y a la campagne, avec les vaches, les prairies, les fermes, mais lorsque nous ne venons pas de la ville, nous avons tendance à dire que nous habitons la campagne, or il s'agit plutôt d'un petite ville, ou village situé un peu plus loin du centre.
Habitant plus dans la campagne que dans la ville, j'ai souvent entendu certains de mes amis me dirent " A demain, va rejoindre ta campagne pommée! ", alors qu'en réalité en voiture, il n'y a que 10 minutes de route.

alors comment appellez-vous ce que nous, nous nommons la banlieue ?

When I read the french comments on the banlieue, the english word I thought of was "ghetto," not suburbs. You may also see the phrase "inner city" used for the same.

I think the most accurate terms are probably the ghetto (it's defined as a place where people of the same culture live, but it has a much more negative connotation in practice) or the projects (referring to housing projects where poor people can afford to live close to the city).

Je suis d'accord avec tous les commentaires mais je pense que pour nous Français, nous sommes une fois de plus influencés dans notre façon de percevoir les choses par les médias...
J'ai l'impression que pour nous, les banlieues aux Etats-unis ressemblent à celles que l'on voit dans les séries, et que celles en France ressemblent à celles qu'on voit à la télé (à cause des problèmes d'incendies etc...).
Pour moi il y a deux sortes de banlieues:
- Les banlieues au sens péjoratif, c'est à dire les cités, HLM où il y a beaucoup de violence...
- Les banlieues qui ressemblent plus aux votres, c'est à dire les quartiers résidentiels dans d'autres villes ou petits villages, très sécurisés...
Personnellement je vis dans un village de la banlieue de Lille où nous avons tous plus ou moins de grandes maisons avec des jardins, il y a des parcs, des endroits où les gens se retrouvent... Ca ne ressemble absolument pas à ce que nous avons dit dans nos réponses, alors que moi aussi j'ai répondu au questionnaire sur la banlieue dans le sens péjoratif.

Je suis d'accord avec Brad Stronger; en fait le mot anglais qui correspondrait le mieux avec nos banlieues françaises seraient plutôt "ghettos". Je ne rajoute pas mon avis sur les questionnaires puisque je ne ferai que répéter la même chose !

Attention, il ne faut surtout pas dénigrer l'image des banlieues en France. Ayant vécu en cité, je peux affirmer que les banlieues sont loin de l'image véhiculée par les médias, comme l'indique Tiphaine. Mais il est vrai que certaines cités sont vraiment connues pour les incidents qui y surviennent...

je vous rassure la banlieue française n'est pas comme le décrive les médias!!ils exagèrent beaucoup..dès fois je me demandent s'ils ne se trompent pas de pays dans leur rubrique ou reportage!!

engage