At the movies
Au cinéma
A quick turn of the head would get the message across.
I click my tongue, roll my eyes, and look for somewhere else to sit.
I don't say anything.
I turn around and ask them to be quiet.
I would ask them to please stop talking.
I would be annoyed and express it (quietly) to whomever I'm with.
I would be highly annoyed but not enough to ask them to be quiet.
I would ignore it at first but if they continued I would turn around and give them a look
I would spill my drink on them.
I would turn around and benignly chide them for being so loud.
I would turn around and give them looks that imply "shut up."
I'd turn around and ask them to be quiet.
If it was bothering me, I would turn around and say I'm really sorry, but do you mind not speaking during the movie? Thank you! in a kind tone.
If it was excessive I would turn around and ask them to be quieter.
If the comments persisted, I would ask them politely if they could be quiet.
Say shhhhh.
"excusez moi vous pourriez parler moins fort s'il vous plait?"mais avec un ton détendu qui ne fait traduit pas un reproche
De toute façon, je suis aussi en train de le commenter avec mon voisin.
je change de place
je fais SHHHHHHHHH jusqu'à ce qu'ils se taissent.. ça marche toujours
Je fais toujours ça !
Je les aide à s'étouffer avec leur pop-corn.
je les regarde plusieurs fois pour qu'il comprennent
Je leur demande de baisser le volume si cela dure trop longtemps
Je leur demande de faire moins de bruit, on a tous payé pour profiter d'un film et non de commentaires, aussi bons soit-ils!
je leur demande de parler moins fort
je leur demande de se taire
je leur demande poliment de se taire
je leur dit d'arrêter de parler, une fois, puis je finis par me lever pour leur faire comprendre mon mécontentement
Je leur en parle gentiment.
Je leur hurle de se taire.
je me retourne au bout de quelques minutes
Je me retourne et je leur demande poliment de se taire.
Je me retourne et le fais une remarque
je me retourne et leur demande de commenter à voix basse
je me retourne et leur explique qu'ils me gènent
Pourriez-vous parler un peu moins fort s'il vous plait
S ils font leurs commentaires plus fort que moi, alors je leur demande de parler moins fort, parce que je n entend plus ce que je dis.
Si ça dure trop longtemps je leurs dis de se la fermer !
Discussion
Je suis surpris de voir qu'il n'y a finalement quasiment aucune différence entre les réactions des américains et les réactions des français. Certains font passer le message sans dire un mot, juste avec le regard. Des deux cotés, on emploie "shhhhh" qui semble donc internationnal. Beaucoup choisissent de faire une remarque polie.
At the time time, I feel like there is, in fact, the same trend of "passive agressive" among American responses, where most admit that they would be annoyed, but not actually say anything unless it was an extreme case. French students, on the other hand, predominantly said that they would ask the person talking to be quiet. I was remembering something we read by David Sedaris about the cinema in France, and he mentioned that is it close to 'a sin' to talk during a film. I know here in the US, it's pretty common to hear someone adding their own commentary, but is it less socially acceptable in France, or looked down on as something taboo to talk during a film?
c'est pas du tout tabou! c est juste que c est tres penible d avoir quelqu un qui fait des commentaires a cote de soit! On risque de ne pas entendre des choses, de rater LE truc qui permettait de tout comprendre, et puis surtout, un film n est jamais ressenti de la meme maniere par tout le monde: Quelqu un qui apprecie un film n a pas necessairement envie d entendre les commentaires desagreable de qqn qui n apprecierait pas. Il est donc preferable de se taire pdt le film, de garder ses remarque pour soit et ensuite, de partager ses impressions a la sortie. Si le film est vmt trop insuportable, les gens peuvent sortir. je pense que c est une question de politesse plus qu un question de tabou de ne pas parler pdt un film: Chacun a la droit d apprecier le film sans commentaires ajoutes.
I think Ariane touches on an interesting concept in saying that it is a matter of politeness (a value that the French universally seem to hold in high regard) and that each person has a "right" to appreciate the film. I think this attitude indicates that, for the French, talking during a film is a transgression of a known code of conduct or right. Do you agree? Therefore, is it more acceptable to turn around and actually say something to the loudmouths rather than giving them the evil eye?
While I could easily see talking during a movie as a transgression of a known French code, I would also argue that it is equally a transgression of a known American code. Everyone is paying to enjoy this movie, so why would some Americans be content with only giving a look? Maybe it is because Americans would expect that a look alone would suffice. Also I don't think that verbally confronting someone is that intimidating to Americans, but rather it is potential reaction of the recipient that keeps things from getting too aggressive.
In American popular culture, the movie theater is a site of great debate. In many movies, Scary Movie etc., loud audience members are used to create funny situations and usually, disruptive audience members are intended to be viewed humorously. Is this the same in French popular culture? Or are audiences at cinemas viewed somewhat differently. Is the theater a site of comedy or does it fit a different genre?
Eh bien concernant des films comme Scary Movie qui attirent une majorité d'adolescents, on entend généralement beaucoup plus de commentaires qu'autrement.
Comme pour le frigo, les américains semblent souvent ennuyés par le manque de respect, mais ont l'air de ne pas oser faire de remarques directes (je ne compte pas les shhhh sans se retourner)...
As Lydia has pointed out, it seems the Americans are often 'passive' in an attempt to avoid any instance of 'confrontation' in public. Perhaps confrontation is too strong a word, but I'd be interested in hearing if the French students think there is a different social protocol for them in situations like this that occur in the public sphere. Is it acceptable to confront another individual about his/her impoliteness (talking during a movie, cutting in line, smoking in a non-smoking area, etc.)?
I think that one important thing to consider regarding these responses is the genre of the films that might be on-screen. For genres like comedy or horror, audience reactions mean a lot. However, for art films or serious dramas, I think it's more crucial that audience members remain quiet so other people can really get absorbed into the film.