Scene - Final scene / Scène finale

Discussion

I find the final scene in the American version to be completely ridiculous and over dramatized. There was no need to add the scene where the men run to the airport to try to catch Sylvia and then come home and she's waiting for them. It was done to add drama, but it just makes the film more campy. It is completely unrealistic to think that three men and a woman and a baby would all move in together and make a big happy family. I like the French ending better because it is much more realistic and less over the top.

C'est vrai que la fin américaine est vraiment trop dramatizé.... cela m'a rappellé les scènes de films sentimentales typiquement américaine avec le héros qui arrive juste à temps à l'aéroport pour déclarer sa flamme... (sauf que dans ce cas ils sont arrivés trop tard mais ce n'est qu'un détail...!)

Cette scène m'a aussi fait penser à la scène où ils attrappent les dealers... comme si il fallait à tout pris rajouter de l'action à des endroits ou il n'y en avait pas besoin.

Et puis j'adooore aussi la fin du film français avc Sylvia qui dort dans le lit de Marie... c'est chou !

Clémence

C'est exactement ce que je me suis dit quand j'ai lu le script américain "ridicule" (je n'ai pas encore pu voir les films) je ne trouve pas ça très réaliste.

I think the American ending is also a sign of the times, and plays into the point of the movie of un-traditional families.

The mere title suggests that a child can be raised with three fathers in a single household. Adding in one mother hardly makes a difference in this light.

It was the 80s. Divorce was becoming a more popular and acceptable option (especially with children). Non-traditional families were en vogue, so I think the American ending was fitting for the times.

Je trouve aussi que la fin américaine apporte plus de solution au problème de Sylvia et les 3 colocataires ne sont pas perçus comme des nounous.

Même s'il est vrai que 3 hommes vivant avec une femme et son bébé, c'est peu réaliste sur le long terme.

Ah oui moi je ne trouve pas que ce soit mieux qu'ils puissent vivre avec. Pour moi trois hommes, une femme et un bébé, ça peut difficilement fonctionner.

Par contre, étant donné qu'ils ont gardé la petite et bien gardé, je trouve ça normal qu'ils continuent à la voir de temps à autres (et même souvent a mon avis car sylvia ne semble pas vouloir garder sa fille trop longtemps...)

C'est sûr! Mais dans le cinéma, les américains sont beaucoup plus suréaliste et utilise beaucoup plus d'extaordinaire, c'est la magie de Hollywood! Il y a toujours des fins extraordinaires et des chevauchés fantastiques. Je crois que les français même dans le cinéma où ils pourraient en rajouter restent très terre à terre!

Mais il faut que cela ai un rapport avec le film : les effets spéciaux peuvent être utile au film mais je trouve que dans celui la ce 'nest pas le cas...

C'est sur que dans certains films les scène d'actions sont nécessaires et les "fins extraordinaires" et autre "chevauchés fantastiques" peuvent être très bien dans un film... Seulement je trouve que la dans 3 homme et un couffin/bébé, ce n'est absolument pas nécessaire.

I agree. The lack of special effects argues against the Hollywood stereotype, but then again this was before the age of easy-access CGI (computer-generated imagery). However, I would steer clear of too much generalization against Hollywood. Directors like Martin Scorsese, Valerie Faris, and Sofia Coppola create films with little special effects or typical Hollywood, non-realistic endings. Yes, Hollywood has its unfortunate stereotyped influence, but even a French student commented on how the end of Trois Hommes et Un Couffin was "typical of a French film."

Je suis d'accord avec toi cette scene de l'aeroport est vraiment ridicule et a comme un air de dejà vu.

Dans la réalité, Sylvia n'aurait probablement pas revu sa fille aussi facilement et aurait encore moins emmenagé avec ces 3 hommes.

Cependant je pense que le réalisateur a voulu faire cette "VERY happy end" pour montrer que ces hommes, qui au début n'étaient pas trés d'accord quand au fait de prendre en main un bébé, s'y sont tellement attachés qu'ils sont maintenant prés à tout faire pour que Mary reste avec eux. Ils ont même l'air prêts à pardonner Sylvia!, à mon avis, parce que sans elle ils n'auraient pas connu Mary .

Oui c'est clair! Et il est sur que le cinéma français peut paraitre un peu trop terre a terre, tout autant que le cinéma américain est un peu trop à la recherche d'effets spéciaux qui n'ont pas toujours lieu d'être...

Et je comprends tout à fait donc que le cinéma français ait cette réputation en général.

Mais, parfois, (comme dans ce cas précis) il n'y a pas besoin de tout ça et du coup pour ce film, je trouve que le résultat est tout de même un peu meilleur en français...

I noticed that in the American version, the men seem to be more affectionate/warmer towards Sylvia. In contrast, the French version, the men were mostly concerned with the baby. There was no physical contact/touching with Sylvia, like there was in the American film. This contrast struck me...perhaps there is still more of a romantic interest in Sylvia in the American version, or perhaps Americans are more touchy-feely?

Je pense que le fait qu'ils soient froid comme cela avec Sylvia est du au fait qu'ils ne la connaissent pas vraiment (même pour Jacques, qui a couché avec elle mais sans rien d'autre...) et qu'elle vienne pour récuperer Marie : ils n'ont pas envie qu'elle parte donc ils ne vont se montrer très amicale avec la personne qui vient leur prendre Marie...

Clémence

But Sylvia shows up exhausted and crying. It seemed to me to be a lack of courtesy to leave her standing at the door. What do you think?

c'est vrai qu'ils la laissent a la porte, mais toute leur attention est portée à marie. Je pense qu'ils sont tellement heureux de la voir qu'ils ne font même plus attention à la mére, mais je ne pense pas que cela soit vraiment intentionel, ils ne se disent pas ont prend le bébé et ont la laisse a la porte !

En effet, ils font preuve de peu de courtoisie, mais d'un autre coté, a-t-elle été courtoise en laissant le bébé la sans rien demander à personne et même sans donner de couches ou de biberons? elle a tout de même exagéré...

j'ai trouvé la fin française très bien faite ET PLEINE d émotions quand sylvia s'endort dans le berceau mais surtout quand marie fait ses premiers pas..vous trouvez pas qu'il n y aurait pas pu avoir de meilleur in que celle choisit'?

ELODIE

Je trouve la fin assez peu réaliste dans les deux cas, je ne suis pas sûre que la colocation dans la version américaine puisse durer sur le long terme et je doute que Jacques et ses compères se contente de faire du bay sitting quand Sylvia en aura besoin.

Tout ceci pose la question du père, on voit que quand Marie s'en va dans le film français, ils sont soulagés de pouvoir reprendre leurs vies de célibataires mais très vite elle leur manque.

Les pères sont-ils tout aussi impliqués que les mères dans l'éducation des enfants ? Ou le film montre juste que les pères s'impliquent à ce point quand la mère n'est pas là? Je ne sous-entend pas qu'ils n'aiment pas leurs enfants mais on est d'accord que dans un couple, la mère en fait plus que le père. C'est peut être par instinct...

En france on a instauré récemment le congès paternité, grâce auquel le père peut rester auprès de sa famille après la naissance de l'enfant. Mais ce n'est que pour une durée de quelques jours et ce n'est pas tous les employeurs qui l'appliquent ni tous les pères qui le demandent.

Avez-vous un équivalent de ce congès paternité ?