United States

Etats-Unis

baseball, patriotism, fireworks

Cities, large buildings,

constitution, Washington, president, 50 states, federalism

Florida, Land of the Free, We the People

free, big, diverse

free, fat, ignorant, diverse

freedom, strength, home, large

fun, money, individualism

here, large, America

home, big, travel

home, opportunity, diverse

individualistic, large, diverse

opportunity, bald eagle, diverse

opportunity, powerful, military

patriotic, democracy, Statue of Liberty

politically stagnant, materialistic, innovative

President, Civil liberties, Constitution

states, nature, war, powerful

voting, flags, lawsuits

war on terror, macho, possibility, strict immigration policies

Washington D.C., America, diverse, melting pot

wealth, power, versatility

Amérique, puissance, Georges W. Bush, états

argent, crise, FMI

bannière étoilée, hamburger, Hollywood

bush

Bush, grand, business

Bush, malbouffe, FBI

capitalisme, puissance mondiale, guerre en irak

drapeau Oncle Sam grand

gigantisme, accueillant, rêve

grandeur, rêve, amour, violence

grattes-ciel
américain

hamburger. internet, sport

hollywood, statue de la liberté, Obama

immensité, liberté, aventure

Lointain, Grand, Intéressant, Différent

multicolore, immense, animé

New york, immensité , diversité, parc naturel

nouveau monde - capitalisme - pays riche - vaste

Obama,Culture de masse, capitalisme outrancier

Discussion

I noticed that many of you associate "Bush" with the United States, and I find it very interesting that none of the American students mentioned "Bush". I am interested to know how much of the image of "the United States" comes from your view of "Bush"? In other words, how much does Bush contribute to your perception of the United States?

A few of you mentioned Obama as a word that came to mind when you thought of the United States. How popular is he in France? Not to turn this into a political discussion, but what are your views on the upcoming election here in the US? Do you feel Obama's policies more closely align with France's policies and therefore he is more popular over there?

Several of you mention Hollywood as an association. How much of your perceptions of the United States come from watching American movies? Do you guys watch American films dubbed into French, or in English?

Pour ce qui est de ce cher Obama, il est assez connu ici, et beaucoup (enfin, je pense) espèrent qu'il gagnera ces élections. Son charisme en fait quelqu'un d'attirant politiquement (ce dont on manque aussi ici), et sa jeunesse pourrait peut être apporter un vent frais sur la politique américaine, et peut être même mondiale.

Il faut être conscient que la plupart d'entre nous n'ont vécu que qouq Bush et Clinton. Et encore sous Clinton nous étions plus jeunes donc moins sensible aux questions politiques soulevées par lui. Au contraire, beaucoup d'entre nous étion adolescents ou jeunes adultes au moment de la guère en Irak, et donc nous avons beaucoup entendu parler de Bush. De plus, j'ai le sentiment que ici beaucoup de gens ont suivi les élections de 2004 et ont cru que Kerry passerai, car clairement pense que Bush est un idiot (je généralise peut-être mais bon...). On peut aussi remercier "les Guignol de l'info" emission  dans laquelle le personnage de Bush revient régulièrement.

Quand à Obama il est plutôt populaire en France car vu comme progressiste

Pour parler d'Hollywood, je ne pense pas que les français l'associe tout de suite aux Etats-Unis mais c'est vrai qu'on reste influencé par les films américains ainsi que par les séries télévisées. En France, les films sont presque toujours traduits en français, exeption faite pour les films d'art et essai,c'est pour le commercialiser le plus possible.C'est bien dommage d'ailleurs, un film est toujours mieux en langue originale.

Qu'en est-il chez vous?

To Maeva:  When I watch French films, I usually watch them with English subtitles because I'm not fluent in French.  If/when I can speak French fluently, I will stop watching with subtitles ;)  I look forward to experiencing French films completely in their original language!

Have you seen any American films that did not translate well into French?  Do you like any American films or TV shows?  If so, which ones?

Comme évoqué plus haut, j'imagine que ce que la plupart des Français connaissent des Etats-Unis vient de la télévision.

Je dois avouer que quand on me parle de New York, j'ai des images de "Friends" qui me viennent en tête, de même que quand on me parle de LA, ou San Francisco, je pense à des films dont l'action se passe là bas et j'ai tendance à penser que ça colle à la réalité.

Je crois que l'important c'est de garder à l'esprit que les Etats-Unis sont un pays comme les autres, avec son lot de réalité bien loin des paillettes et des studios Hollywoodien...

En parlant de films et de séries, quels films français avez-vous vu? Avez-vous aimé?

Ici en France, on dit souvent que les films français sont soit super chiants, soit trop intello... Ce qui à mon avis est en effet souvent vrai ;)

A votre avis?

De mon côté, et pour répondre à Claire, j'aime beaucoup certaines séries américaines (ma dernière découverte est "Damage" avec Glenn Close); je trouve certaines d'entre elles absolument géniales et super bien ficelées. Les scénaristes américains sont vraiment les meilleurs!

I've watched La Haine in French class. I agree, it had a lot more subtlety and was more intellectual than American films. I liked it for its symbolism and ending line because there was actually something to think about afterwards.

I've never seen any French movies outside of class. Is La Haine a well-known movie in France also? Do you watch "Crash", which is an American movie about racial relations?

Oui La Haine est un film très connu en France. A sa sortie, le film avait beaucoup fait parler de lui. Mathieu Kassovitz est un des réalisateurs français les plus populaires d'ailleurs (populaire dans le sens "apprécié" mais aussi dans le sens "connu").

Crash... Non je ne crois pas l'avoir vu. Est-ce le film de Cronenberg? Ou parle-tu d'autre chose?

No, the director is Paul Haggis. It was one of the best movies of 2004 and won Oscar awards. It has characters of all different races and it talks about a lot of the racial problems in the US, which people are generally afraid to talk about.

Je ne connaissais pas, merci pour l'info, je vais voir si je peux le louer!

En parlant de la vision que l'on a des Etats-Unis et pour rester dans le domaine du cinéma, que pensez-vous de Michael Moore? Est-il considéré comme un véritable objecteur de conscience ou plutôt comme un "clown" qui n'est pas pris au sérieux?

I think that Micheal Moore is known as a real filmmaker. Besides Farenheit911, he also made a movie about health care. I believe that many people watch his movies and we consider them serious.

I don't know about that. While the subject matter of Michael Moore's films is fairly serious, he presents such a skewed perspective and manipulates the truth to his advantage that I personally find it hard to take him seriously. At the very least, his documentaries often provoke interesting conversations!

J'ai toujours suivi les différents documentaires de Michael Moore depuis "Bowling for Columbine" que j'ai d'ailleurs beaucoup apprécié. J'ai entendu dire il y a peu de temps qu'il exagérait parfois dans son interprétation des faits comme tu le disais Kelcie, et je le condamne pour cela. Mais je pense qu'il est avant tout important de faire réagir les gens sur des situations inquiétantes et révoltantes et si cela implique de devoir mettre en scène les faits, je trouve cela compréhensible.

Il ne faut pourtant pas oublier que Michael Moore appelle ses films des documentaires et en insérant des éléments faux à l'intérieur, il ne fait que se décridibiliser. Cela porte donc avant tout atteinte à lui-même et il nous importe à nous d'avoir un certain sens critique pour distinguer la fiction de la réalité.

C'est vrai que si M. Moore manipule un peu la vérité dans ses documentaires, c'est avant tout à lui que cela fait du tort.

Au moins, ça a le mérite de faire parler et de provoquer le débat, c'est toujours mieux que de rester passif.

D'ailleurs, en parlant de Moore, je suis assez étonnée de ne pas l'avoir vu ni entendu en cette période de campagne présidentielle. D'ailleurs, ca fait un moment qu'on en entend plus beaucoup parler, du moins en France. Connaissez vous son actualité? Pensez-vous que la "mode Moore" est passée? A t-il réagi lors de la campagne présidentielle?

M. Moore, en français, est maintenant assez largement décrit comme un pamphlétaire et non plus comme un documentariste (pour les raisons mentionnées).

Sinon, concernant les séries, je suis d'accord avec Laurie-Anne : les scénaristes américains sont les meilleurs !! J'ai terminé la première saison de "Dexter" la semaine dernière (oui, j'ai du retard!), et c'est un vrai petit bijou :)

Pour répondre plus précisement à Christine Spang : d'ordinaire, les films et les séries sont doublées (c'est à dire que l'on efface la voix originale des acteurs pour la remplacer par une voix française). Mais, plusieurs choses :

- Les cinémas "Art & Essai" sont tenus de projeter leurs films en VOSTF (version originale sous-titrée français)

- Depuis plusieurs années, on observe un engouement du public français pour la VO, au point que le cinéma le plus important de Lille diffuse certains de ces films (indépendants ou blockbusters) en VOSTF.

- Les dvd permettent de faire à sa guise (avant, à l'époque des K7 video, on devait acheter spécifiquement les VOSTF et cela, dans des magasins spécialisés)

- Une chaine franco-allemande (ARTE) avait tendance à diffuser les films en VOSTF. C'est moins le cas à présent, peut-etre aussi parce qu'avec la TNT (la télévision numérique terreste), on a la possibilité de regarder en VO certains programmes. C'est le cas par exemple de "Grey's anatomy", de "Docteur House" ou encore de "Lost" (on obtient alors les sous-titres via le télétexte, les sous-titres pour les sourds).

- Mais SURTOUT, pour ce qui est des séries, avec le développement du téléchargement, de plus en plus de français n'attendent plus qu'elles soient diffusées sur les télévisions françaises !

Dés qu'un épisode est passé à la télé américaine, il est traduit par des équipes d'internautes et visionnable grâce au net. D'autant que la plupart des séries sont diffusées à la tv avec un an de retard, et certaines ne sont jamais programmées.

Une petite anecdote au sujet du doublage : Que faire lorsqu'un des personnages parle français dans la VO...? Eh bien...dans la version française, le personnage se met à parler italien... ou une autre langue etrangère, ce qui va jusqu'à générer des modifications scénaristiques. Par exemple, dans "LOST", la "french-canadian" parle...allemand !

Quelques questions concernant le cinéma :

- Habituellement, combien de temps un film reste t-il à l'affiche ?

- Les cinémas ont combien de salle le plus souvent ? (un ordre d'idée : 2 ou 3, ou des multiplex de 15 salles ?)

- Dans les films américains, lorsque l'on voit l'exterieur des cinémas, on voit souvent seulement le titre des films écrit en noir sur un fond lumineux jaune, et PAS d'affiches. Est-ce vraiment le cas? Est-ce la norme ?

Le coup du français dans les séries est récurrent depuis pas mal de temps. Quelqu'un se souvient de Friends et de ces épisodes où les personnages parlent espagnols? Dommage pour l'humour, ça perd de sa saveur...
Pour ce qui est des titres sur les écrans lumineux, ce ne sont pas les vieux cinés qui ont ce genre de choses plutôt? Ou tous ont le même genre?

engage