A good teacher is someone who...

Хороший учитель – это...

allows for flexibility in written assignments, encourages creativity and invention, is a friend and a mentor, respects the independence and individuality of the student, engages well with the class, makes every lecture interesting and refreshing.

can effectively communicate material to students and keep them engaged in and outside the classroom. A good teacher should also assess the students fairly and in a way that encourages them to put forward their best effort.

Can explain their subject so that the student can not only be able to memorize it, but truly understand it. A good teacher should also be approachable, so that students feel comfortable asking questions, and should be open to new ideas about their subject (this especially applies to Literature and History teachers).

cares about his/her students and creatively tries to ensure his/her students learn, and develop a love for learning.

communicates well with his/her students.

explains material clearly and is always willing to help.

has a passion for what he/she teaches, and explains the material clearly and effectively, making it enjoyable for students.

inspires his or her students to want to learn the subject.

is friendly and interesting.

Knows a lot about his or her subject, conveys enthusiasm about it to students and is available to answer questions.

makes the material of a given class both accessible and memorable.

shares his or her love for a subject in a way that uncovers that subject's deep, basic qualities.

works with students to help them understand grasp a topic. A good teacher assigns meaningful work to do and relates the course work to the student's life maintaining the student's interest in a subject.

учитель, хорошо знающий свой предмет и способный заинтересовать в нём учеников, умеющий рассказывать, иногда пошутить, разрядить обстановку; учитель, который может быть и строгим, требовательным, и понимающим, внимательным к учащимся

учитель, доступно объясняющий материал, уважительно относящийся к студентам, справедливо и непредвзято выставляющий оценки.

тот, кто может найти с детьми общий язык

человек,полностью отдающийся своей профессии

хорошие знания

добрый, знающий свой предмет, требовательный, справедливый

коммуникабельный профессионал - теоретик и практик одновременно.

не тот, который преподносит студентам истину, а учит ее находить.

профессионал своего дела.

профессионал, знающий свой предмет, умеющий его преподать учащимся, обладающий чувством юмора и справедливо ставящий оценки

Discussion

I thought it was interesting how Russian students are more concerned about the extent of a teacher's knowledge, while American students care more about the communication skills, tolerance, and friendliness of a teacher. I think it shows a lot about the education systems in the two countries.

The Russian students definitely saw the teacher as an "expert" who was to be respected because of their knowledge.  In America, on the other hand, it seems as though students respect a teacher when he or she is able to communicate with the students effectively, and when the teacher provides the student the opportunity to think independently.

My thoughts just echo Daniel's comments. The idea of evaluating a teacher's value based on their knowledge as an individual seems to really resonate with Russian students, whereas we focus more on how their knowledge translates to the classroom and their interaction with students.

The Russian students place a bigger emphasis on their teacher's knowledge and less on personal qualities like friendliness. I think the American students seem to expect their teacher to possess more of these personal qualities as well as teach well. Both, however, want to learn from an experienced professional, which I suppose is universal. 

Важно, чтобы учителя хорошо знали предмет, который они преподают, но в то же время, правильно его преподносить, чтобы заинтересовать учеников. Для нас действительно учитель должен быть профессионалом своего дела.

Kseniya Kozlova

Знаешь, бывают такие учителя, которые много и умно рассказывают, но не могут заинтересовать детей. В этом их минус, я считаю. Я думаю, главное - это найти подход к ученику, попытаться понять его, чтоб потом не возникало затруднений в общении. Ведь если учитель станет другом ученику - это ж здорово=))

Какие-то неоднозначные высказывания..странно, а мне показалось, что в основном наши мнения по этому вопросу сходятся..Кстати, интересно: несколько из русских студентов упомянули чувство юмора, я думаю, это достаточно важно..а вы?

Американские студенты больше отдали предпочтение коммуникабельности учителя, а Российские - знаниям учителя. Однако и то и другое важно для учителя, ведь без коммуникабельности он вряд ли сможет найти подход к ученикам, а без знаний он их ничему не научит. Однако если выбирать что то одно из двух то важнее конечно знания.

Вера Белоглазова

Лично я считаю что чувство юмора не столь важно для учителя. Оно должно использоваться изредка, и то только для разрядки.

мне очень понравилось мнение:"Хороший учитель - это не тот, который преподносит студентам истину, а учит ее находить." Я, в принципе, согласна с ним.

Павел Ликинов

Я думаю, ты прав насчет разрядки. Чувство юмора иногда помогает избежать конфликтов между преподавателем и учеником и превратить всё в шутку. Главное, чтоб учитель не переходил границы в юморе.

В этом вопросе наши мнения слегка разошлись. Американцы отдают предпочтение личным качествам учителя, в то время, как русские его знаниям и профессиональной подготовке.

С другой стороны, и то и другое качества очень важны для учителя. Я думаю, они должны как-то уживаться в идеальном образе преподавателя.

The American students are more concerned with the teacher's interactions with students, that they are friendly, approachable, and helpful.  Russian students focus more on the teacher's knowledge, expertise, and capability of effectively teaching.

I agree with Maura--and although I think that both sides of these qualities are necessary for a good teacher, this shows us the differences in what qualities we value most. This may also play into the fact that its probably a more often occurrence for an American student to have an informal relationship with a teacher, than for a Russian student.

Orla makes a really good point: in the United States, students are often able to have more informal, friendly relationships with their teachers and professors than is true elsewhere. If as students we expect both a knowledgeable teacher and a friendly working relationship, we would be very likely to mention latter characteristics.

The depiction of teachers in "Eralash" may be exaggerated or caricatures of teachers in Russia, but I think they appropriately characterize the idea of a teacher as an expert in their field who is fair and professional (and also very strict). This is echoed in the Russian students' comments. The American responses seemed to be more concerned with enthusiasm, inspiration, encouragement, and friendliness.

Всё-таки для большинства студентов хороший преподаватель - это человек, очень хорошо знающий свой предмет и умеющий толково его преподать  ученикам.

Я думаю, что настоящий учитель должен быть не только профессионалом в своем деле(знать свой предмет в совершенстве), но и находить общий язык с детьми. В этом наши точки зрения совпадают.

I was interested in the Russian students desire for a professionalism and great knowledge in their teacher, as a role model of adulthood, rather than as a efficient and nice assistant in a person's education like the American students thought.

Because I'm posting here a little late, I feel as though all that I wanted to say has been said! I agree that teachers here are viewed both as mentors and friends, with emphases on both approachability/accessibility, as well as expertise.

Like the others have said, it's clear that Russian students rely on their teachers' expertise. American students are more interested in a friendly exchange.