Your are on a bus or a train. The person sitting next to you is talking non stop on a cell phone.

Vous êtes dans le bus ou dans le train. La personne assise à côté de vous parle sans arrêt sur son portable.

Do nothing. It is a public bus, not a library. The streets are noisy anyways. It is their right to talk as long as they want. I'd probably eavesdrop anyways and use the conversation to my own amusement.

I am annoyed but take the opportunity to gossip by overhearing the conversation.

I ignore it.

I ignore since I really don't care.

I think we all agree that excessive cell phone use in public is rude, but at the same time, I wouldn't feel right telling the person to stop talking. The call might be important for some reason. I'd just listen to my iPod and do my best to ignore the person.

I would cough loudly a few times or look agitated, but I probably wouldn't say anything. I would move seats if possible.

I would listen in on their conversation and try to guess what the person is saying on the other side

I would move to an empty seat elsewhere or take a nap.

I would probably think about calling a friend on my cell phone and doing the same thing.

I would stay in my seat.

I'd eavesdrop.

I'm not annoyed (I have done this, and I'm pretty used to it).

Ignore them.

Not care in the least, I do the same thing.

So? People do that all the time.

This happens all the time in NYC. I would just eavesdrop on their conversation if it was interesting or zone out if it wasn't.

This is normal but it can still be annoying

try to block them out by thinking or doing something else

ça doit la défouler, elle manque sûrement de lien affectif

ça me dérange mais je ne dis rien

Ca me gênerait si elle parlait trop fort

Elle est dans un lieu public, cela ne me dérangera pas, à moins que je veuille me concentrer sur un livre par exemple.

il est interdit de téléphoner dans les wagons je lui indique par des signes le panneau

j'augmente le son de mon mp3

J'écoute sa converssation.

je la laisse faire pendant quelque temps, si à un moment donné cela me gène je lui demande de se déplacer ou je change de place.

Je lui fais comprendre que ce qu'elle me dit ne m'intéresse pas: en ne parlant presque pas par exemple.

je me dis que c'est pénible, si ca persiste, j'irai le lui signaler

Je me dit qu'elle pourrait être plus discrète mais je fais avec.

je me sens gêné et lui dis de parler moins fort car on est dans un transport en commun.

je mets mes écouteurs et je mets ma musique plus fort afin de ne pas l'entendre

je ne dis rien, c'est sa liberté

Je ne lui dis rien, ça n'a pas d'importance

Je ne lui dis rien, si la personne m'agace je change de place

je ne lui fais aucune réflexion

Je parle avec lui, le trajet va passer plus vite.

je trouve ça insupportable

s'il parle trop fort je lui dis de baisser le son, sinon, rien

Si il parle vraiment fort, je le lui fais remarquer

Si j'en ai marre j'écoute de la musique.

Discussion

This kind of thing usually happens around here.  Although I usually ignore it, some of the conversations are interesting to listen to.  One of the things that I usually notice is the first language that people talk on their cell phone.  I guess my first question is that if the conversation is in another language, would you still feel the same as you did before?

Je pense que cette situation se rapproche au niveau des réactions du côté Francais comme du côté Américain de la situation : si quelqu'un vous dépasse dans une fille comment réagissez vous? Les Francais en général réagirait en faisant remarquer leur gêne alors que les Américains laisseraient plus souvent la personne faire en l'ignorant. Je pense que c'est peut-être la facon d'être dans chacun des deux pays, en allant aux USA j'avais remarqué que les gens étaient plus expressifs, parlaient plus fort qu'en France. C'est sans doute pour cela qu'un comportement de ce type est plus mal vu en France qu'aux USA.

engage