A good parent is someone who...

Un bon parent est quelqu'un qui...

balances the role between friend and disciplinarian, listens well, has your best interests at heart.

cares about his or her children. security, love, sacrifice

cares about the future, provides a lot of love and support and knows when to say no.

has unconditional love
has security and stability
is out of college, can take care of children by themselves
is willing to put their kids before themselves

instills their children with good values, then learns to let go.

is caring, patient, and provides a safe environment for their child.

is there for their child, helping them with homework, watching over them, and taking them to school.

looks out for their children until they reach adulthood.

loves his child no matter what.

loves their children.

loves you and provides support in all situations.

loves you in a way that allows you to explore the world in your own way.

supports you no matter what

takes care of their children and teaches them about kindness but also disciplines them.

takes care of their children, worries about their family, and puts their children's needs before theirs

understands their child.

accompagne, donne des conseils, cuisine bien

aime et soutient ses enfants.

aime ses enfants

aime ses enfants, leur apprend l'autonomie

aime, protège, guide

apprend à son enfant à s'estimer, à estimer les autres et à faire ses propres choix.

est à l'écoute, encourage, raisonne et accompagne ses enfants.

est à l'écoute, peut conseiller son enfant et sait savoir être strict quand il le faut.

est juste avec ses enfants, leur montre l'exemple, pense à ses enfants avant lui

est responsable.

laisse le choix à ses enfants,
les oriente sans les contraindre

montre l'exemple, sait imiter un zombie, nage la brasse sans couler

ne cherche pas à projeter sur son enfant ses propres attentes de la vie,
sait aimer,
peut assumer une famille

prend soin de ses enfants, leur assure une bonne éducation, les oriente dans leur décision mais ne prend pas de décision à leur place.

sait comprendre ses enfants, passer du temps avec eux et les rendre débrouillards.

surveille ses enfants d'une certaine distance.

vous donne les meilleures chances pour réussir dans la vie

Discussion

Que ce soit pour les Français ou pour les Américains, l'amour est un élément important lorsque l'on souhaite décrire un bon parent. Cependant, quelques Américains semblent penser qu'un bon parent est quelqu'un qui porte un amour inconditionnel envers ses enfants (no matter what/in all situations). Du côté français, le fait d'être un bon parent semble être caractérisé par la capacité à orienter/guider son enfant dans ses choix sans pour autant le contraindre.

Cette notion d'amour inconditionnelle était déjà apparue sur le forum concernant le travail et semble être une particularité américaine. Est-ce vrai pour au moins plusieurs d'entre vous ? Quelles sont les raisons de cette particularité selon vous ?

@ Virgile

I noticed exactly the same thing when I was reading over the responses. In France, parents are supposed to teach their children how to become good citizens and responsible adults, whereas in the United States a good parent is someone who supports their child's decision no matter what. If you remember, in the forum about the United States one of the most common words on the American side was freedom. Maybe the fact that parents are not supposed to intervene in the decisions of their children lies in the fact that they respect this "freedom" to the maximum extent. If this is the case then it also poses a double standard on freedom, since American children and teenagers are much more restrained in other aspects than people of the same age in different countries. In France, is it generally believed that it is the parents' responsibility to raise a good child? If the child makes a bad decision, is it his/her fault or that of the parents as well?

@Mariana :  " In France, is it generally believed that it is the parents' responsibility to raise a good child?"
Je pense que c'est le cas, en effet, néanmoins, de nombreux parents ne le font pas et beaucoup d'enfants sont laissés un peu "à l'abandon" et doivent se débrouiller jusqu'à leur majorité.

"If the child makes a bad decision, is it his/her fault or that of the parents as well?"
Légalement, il me semble que l'on devient responsable de ses actes à partir de 13 ans et que l'on peut aller en prison (des prisons spécialisées néanmoins).
Néanmoins, dans l'opinon populaire, beaucopu de gens auront tendance à dire "c'est la faute aux parents si l'enfant agit mal" ce que je ne trouve pas dénué de sens, mais c'est à voir au cas par cas.

De plus, en France, nous avons aussi énormément le sentiment d'être "contraints" dans nos études, avec par exemple des chemins tous tracés (ex. : la "voie royale" de la prépa, ou bien un parcours de médecine), dont il est peu aisé de bifurquer sans recommencer plusieurs années d'étude. Je ne sais pas s'il y a aussi ce sentiment avec les études aux US ?  

@Marina

Je pense qu'il est effectivement du devoir des parents d'éléver des enfants responsables. Il peuvent également conseiller leurs enfants, mais au final, l'enfant (une fois adulte) est seul responsable de ses actes, car ses parents lui ont donné les moyens de prendre lui-même sa décision. Les parents ne peuvent pas vivre la vie des enfants à leur place.

Il me semble, en lisant les réponses, que pour les américains, la chose la plus importante chez un père ou une mère est un amour inconditionnel, alors que pour les français, le rôle de guide revient plus souvent pour les parents. 

Je trouve l'analyse de Mariana pertinente lorsqu'elle mentionne que la grande liberté dont dispose les américains fait qu'ils n'attendent pas de leurs parents qui leur montrent l'exemple dans la vie et qu'ils font leurs propres choix sans trop d'influence parentale. Je suis également d'accord avec Jean-Michael pour dire que les français sont beaucoup plus influencés par leurs parents que les américains, en particulier pour leurs études.

@Mariana : Je ne suis pas d'accord concernant la part de liberté. La plupart des réponses côté français mentionne certe le fait que les parents doivent servir de guide, mais nuancent tout de même ceci : "apprend à son enfant à faire ses propre choix", " les oriente sans les contraindre", "ne cherche pas à projeter sur son enfant ses propres attentes de la vie",... Ce que je comprends, moi, c'est que la notion de liberté de l'enfant n'est pas moins importante chez les français que chez les américains. Cependant, les français jugent que cette liberté n'est pas totalement innée. Le rôle des parents n'est pas de restreindre la liberté de leur enfant, mais de lui apprendre à coorectement s'en servir... 

@Mariana

En fait, je pense que d'une manière générale, les Américains ont tendance à s'exprimer en utilisant leurs sentiments et en utilisant des idées abstraites et un vocabulaire inquantifiable.

Par exemple, vous parlez de soutien contrairement à nous qui parlons de l'éducation, de l'apprentissage des règles, de la morale, etc. Est-ce que c'est fondamentalement différent ? Je pense que vous dites qu'un bon parent soutien son enfant, et que nous on exprime la façon de ce soutien s'exprime concrètement, dans les faits.

@Antoine

I believe that in the United States the parents must support their child until they are 18 years old (legally). However, in a lot of cases once the child turns 18 many parents stop supporting them; for example, they stop giving them money to buy food and other things and the child has to find a job and get money for him/herself. It is true that in France parents are more concerned about things such as giving their child a proper academic and moral education. I think that the sense of a family remains strong even after the child becomes an adult. 

 

@Nicolas

I agree with you, maybe I didn't express myself properly before. By liberty I mean that in France parents try to prepare their child to face the real world the best way can. As you said, parents guide a child and orient them to making certain decisions, but it is up to the child to decide what to do with his/her life later. In the United States, households have less of a framework in regards to the education and raising of children. 

Both the American and French students cited "love" as being a key aspect of a good parent. However, in the previous forum, we learned that parental love in France is more implicit, whereas it is more explicit in the United States. For instance, it is uncommon for parents to say, "I love you" to their children in France. 

I think an important difference between the responses is that the French view parents as guiding figures who are there to give advice to their children and help make important decisions, first and foremost. However, in the United States, parents believe they must support their children at all costs, which includes providing unconditional love.

I think this distinction between the role of parents in both countries is a result of the implicit nature of French parental love and the explicit love exhibited by parents in the U.S.

I am curious as to whether it is common in France for children to ever have informal discussions with their parents or if they only approach their parents with serious questions and concerns.

@ Samantha

I agree that French parents are focused on intilling good values in their children such as responsibility, and then letting their children mature and make their own decisions. I think the same is true for American parents. Americans believe very strongly in the notion of independence; thus, parents must adapt and allow their children to make their own decisions, too. I think the important difference is that French parents will guide their children in the decision-making process and give advice, whereas American parents exercise unconditional love and support for their children regardless of the decisions they make.

As someone that has had considerable experience in two different continents, I would agree that American parents tend to give unconditional love "no matter what," while more traditional countries will raise their kids up to follow a certain predetermined path and fit a certain image. Kids who dont conform get looked down upon. Both systems have their pros and cons.

@Caroline "However, in the United States, parents believe they must support their children at all costs, which includes providing unconditional love"

Je ne suis pas sûr de bien comprendre ce que tu dis. Le fait que l'amour soit plus implicite - ou moins exprimé - ne signifie pas pour autant qu'il n'est pas inconditionnel... Ce n'est pas parce que quelqu'un ne te dis pas "je t'aime" constamment que ça n'est pas le cas.

Je ne suis clairement pas d'accord avec ce qui a été dit sur la relation parent-enfant en France. Je trouve qu'on - nous commes vous - en donne une image trop caricaturale qui amène par exemple à ce demander whether it is common in France for children to ever have informal discussions with their parents or if they only approach their parents with serious questions and concerns.

Et la réponse me parait évidente. Bien sûr qu'on a des conversation informelles avec nos parents sur tous types de sujets et qu'être un bon parent implique un amour inconditionnel - en tout cas à mes yeux.

Je pense simplement qu'en France on considère que ça c'est la définition d'un parent. Quelqu'un qui ne fait pas ça est un mauvais parent. Du coup je pense que lorsqu'on nous demande ce qui fait un bon parent, on cherche ce qui au delà delà de ça fait un bon parent.

Après c'est ma vision des choses. J'aimerais bien savoir ce que mes compatriotes en pensent.

@ Antoine

I think the difference that I was trying to articulate has to do with the ways in which French and American parents support their children. From what we discussed in class, I think that French parents may be more involved in the decision-making processes of their children, providing them with advice from experience and truly helping to guide their children down a correct path. However, I think American parents are perhaps less involved in trying to shape their children's decisions, instead providing support for their child's decision. This is what I meant by unconditional love- giving children the security of knowing that regardless of what decisions they make and what results from those decisions, that their parents will never abandon them. 

@Caroline

That was a great way to put it. I also believe that the French seem, in general, more independent and I feel that the parents are very much like guides or counselors in order to prepare their kids for the "real world". Whereas the American parents seem to show more love and give them security. I wanted to ask... are French parents over-protective like many parents in the U.S.??

Disponible pour un temps limité (à peu près 7 jours en comptant à partir d'aujourd'hui) sur le replay (= rewind) de la chaîne française M6, le magazine 100%mag s'intéresse à l'éducation en France, et la compare à l'éducation aux Etats-Unis (à partir du segment 6, c'est à dire à environ 0:37:30).

Oops, avec le lien c'est toujours mieux : http://www.m6replay.fr/#/100-mag/11279918-emission-du-13-mars

Okay, apparemment M6 ne permet pas d'accéder directement à la vidéo, donc le chemin est : www.m6replay.fr > émissions > 100%MAG > émission du 13 mars > chapitre 6