You are cashing a personal check at a bank. The employee reads your name and addresses you with your first name.

Vous touchez un chèque dans une banque. L'employé lit votre nom sur le chèque et vous adresse la parole en utilisant votre prénom.

Be uncomfortable, but say nothing.

I am indifferent; I don't find fault in this action

I smile.

I would have no problem at all.

I would not have any thought but would simply find the employee friendly.

I would not mind. I am not offended by this.

I would smile and acknowledge the address.

I would tell the employee that it is a personal check.

I would think nothing of it.

ignore it

It wouldn't bother me unless they mispronounced my name.

It's alright, I would be pleased

Smile and address them back with their first name!

Stupid.

That would not bother me.

That's absolutely fine.

Ça ne me gêne pas, il ne l'a probablement pas fait exprès, tant que je touche mon argent à la fin de l'histoire.

Cela n'a pas d'importance.

D'où je viens, c'est un comportement normal.

Et alors ?

je laisse faire.

Je le tutoie. Ca ne me dérange pas qu'on soit familier avec moi.

Je lui demande de m'appeler par mon nom.

Je lui demande si on se connaît.

Je lui dirais peut-être de m'appeler par mon nom, bien qu'étant jeune ça ne me gêne pas plus que ça.

je lui souris

Je n'en pense pas de mal.

Je ne dis rien même si je trouve ca plutot bizarre !

Je ne relève pas.

Je ne suis pas encore assez vieux pour m'offusquer quand quelqu'un m'appelle par mon prénom.

Je trouve ça étrange

Je trouve cela impoli

Rien de choquant.

Discussion

D'après les réponses venant des deux côtés de l'Atlantique, la situation a l'air de ne pas gêner la grande majorité d'entre nous, ce qui est plutôt sympa.

Pour autant, quelques uns placent l'utilisation du nom ou du prénom comme étant en relation avec la notion d'âge ou la notion de distance dans les relations. Quelles sont les situations pour lesquelles vous vous sentiriez gêné(e)s de vous faire appeler par votre prénom ? Pourquoi ?

 

Hmmmmm, good question! I think it has to do a lot with age - I'm not embarassed or annoyed when anyone calls me "Kirstyn" instead of "miss Hein" or something (??), but with adults, I'm not sure to address them by their first or last name. I think two of the more common reasons here that people get annoyed about their name is if they've legally changed their name but not their checks, or if they have a doctorate or something and go by "Doctor McCoy" rather than "Ed" or whatever. 

My first thought with the bank question was if it was a security thing - either that they looked at your information or that they said it out loud for others to hear. But I don't think that was the point of the question.

Personally, it makes me uncomfortable just because it's weird to hear my name -- especially preceded by "Miss" -- from someone I never explicitly told my name. Obviously they read your checks and documents at the bank, but using your name makes that reality unavoidable and I prefer to pretend they aren't reading anything personal, even a check. That said, it's obviously not a big deal -- the fact that neither American nor French students had much of a reaction seems about right.

Bizarrement, ça ne me dérange pas du tout qu'on soit familier avec moi, mais j'ai du mal à tutoyer des gens que je ne connais pas ou qui ont un rôle particulier (anciens profs, maîtres de stage, clients PFA etc.), même si ça ne les dérange pas eux.

Après, il y a aussi des catégories que j'aurais du mal à vouvoyer, par exemple je me verrai mal vouvoyer un étudiant, même si je ne le connais pas.

Je reconnais que c'est un peu bizarre. Ca doit être culturel, vu que je pense respecter tout le monde de la même façon.

Pour moi ça serai très bizarre mais je ne ferai aucune remarque. 

Comment transposez vous la notion de tutoiement/vouvoiement en Anglais ? Pour moi c’est très difficile de m’adresser à un adulte ou un professeur en le tutoyant. Je suis parfois perturbé lorsque je dois parler à un Américain en utilisant “you”. J’ai l’impression de le tutoyer et de ne pas être respectueux alors que je sais que ce n’est pas le cas. De quelle façon marquez-vous cette différence ?

@Mathieu: I feel that at MIT the use of familiar and formal address is a case-by-case situation. Of course, all students address each other in the familiar manner and the grand majority of times they address faculty by "Professor." I presume that some post-doctoral researchers prefer to be addressed by "Doctor," although to be honest I don't hear this spoken too often. For a semester, I addressed my laboratory supervisor by his first name, until I finally got the hint that such an address was faux pas and all of a sudden I awkwardly started addressing him by "Doctor." Rarely does one address a faculty member without using "Professor" (unless, I imagine, you're one of his favorite graduate students). It would imply that you're self-important and braggadocious. In conversing with other students, we'll definitely use the professor's first or last name as shorthand. As an undergraduate, I would say that anyone with a PhD or above with whom you are not familiar deserves a formal address.

In regards to the bank teller, him saying my name aloud without use of "Mister" is condescending and does imply that he is probing familiar grounds for a matter that is by all means private. I only want to deal with him to take care of my money and then amscray.

 

engage