A good parent is someone who …

Un bon parent est quelqu’un qui…

A good parent is someone who is patient, takes care of children, stay together.

cares and shows love to their children

cares and tries to understand their children, and someone who knows how to make hard decisions.

cares for and loves their children, who teaches them the ways of the world with a firm hand. They don’t spoil their children by giving them everything they want, but good parents teach their children to earn their rewards with honesty and hard work.

encourages their children to pursue their dreams, makes sure they know how to be good people, and inspires them to do things with their lives.

is loving, strong, wise, present

is understanding, supportive, and encouraging.

learns from the mistakes their parents made

loves and supports his/her kids, while being rational about the choices and suggestions he/she makes.

loves their child(ren) more than him/herself, only wants the best for their child(ren), teaches their child(ren) to have good morals

loves their children unconditionally.

loves their children, is a positive role-model, and is supportive of their children’s aspirations and ideas whilst being their bedrock.

Loves their children, supports their children, gives them opportunities to succeed, and helps them through life in general.

models what being a good person is, is patient and understanding, sacrifices for their children, loves their kids

motivate and inspire children to achieve their dreams.

takes care of the children

understands their children’s strengths, weaknesses, desires, dreams

Accompagne ses enfants à travers l’éducation en montrant l’exemple et en les conseillant.

aime ses enfants, les soutient et les aide à réaliser leurs rêves.

arrive a faire de nous quelqu’un d’autonome.

assume ces enfants.

comprend et accompagne ses enfants dans ce qui est bien pour eux.

éduque bien, encourage ses enfants vers la réussite, y prend plaisir.

est à l’écoute, attentif, qui montre son affection, qui est fier de ses enfants

est aimant, aime partager, éduque

est protecteur, se décarcasse pour ses enfants, joue aux jeux vidéos

mène ses enfants à faire les bon choix de vie sans les y forcer.

partage, offre et est présent

prend soin de sa famille.

prend soin de sa famille. aime son entourage.

Prend soin de ses enfants

prend soin de ses enfants, transmet son expérience

prend soin de ses enfants. Donne plus de temps à sa famille. est affectueux.

Discussion

by astralien3000, March 6, 2014 , 10:49 PM
On peut noter une nette tendance des américains pour le mot “love”, répété sept fois, qui est plus du côté sentimental, spirituel, alors que les français sont plus portés sur le côté matériel : “prendre soin” est répété cinq fois. L’image des parents côté français se veut plus protectrice, et les américains on une idée des parents qui aide à se développer, à réussir dans la vie.

 

by mkitaoka, March 7, 2014, 5:42 AM
For Americans, “love” in regards to parents and family is always unconditional, but I think American children need to be reminded that their family loves them – perhaps because the family is not as tight of a unit as the French family seems to be, but also because it’s an explicit reassurance. From the French side, it sounds like the parents are supposed to be more concerned with educating their children, whether it be academic or life education. That is on the American side as well, but less so.

 

by jraynal, March 7, 2014, 8:48 AM
Des deux côtés de l’Atlantique la conception d’un bon parent semble être assez identique. En effet, même si on retrouve plus de “love” on peut noter quelques “aime” du côté français. De plus, la famille est plus mentionné au sein des réaction française. Je pense qe c’est lié à la plus grande mobilité des Américains. Les français on tendance à rester groupés et proche de leurs racines régionnales.. Même si ce comportement change de plus en plus.

 

by lindathemoon, March 7, 2014, 2:27 PM
I think another important aspect of being good parents for Americans is understanding their kids, whereas the more important responsibility of parents is to take care of their children, watch them grow. The understanding is also why good parents in America should “love their children unconditionally”. I think this might be because the US values individualism more than France, and people tend to have very strong personalities. But I agree that people’s attitude changes through time.

 

by kelex33, March 10, 2014, 8:04 AM
Encore une fois l’éducation semble être lié à la famille pour les français. Toutefois, la notion de “Soin” (prendre soin, être attentionné) rejoints la notion américain de “Love”, ce qui semble expliqué les remarques soulevées pour le sujet Famille : Pour les français, l’amour familiale semble plus être une notion de soin apporté aux autres, c’est-a-dire de preuves physique d’Amour, plutôt que de l’expression verbale de cet amour.

 

by esparrs, March 10, 2014, 1:10 PM
I think we agree that a good parent should love his/her children, support them, and help them realize their dreams. In general, we are in agreement – even though our cultures may be different, we still essentially have the same image of a good parent. Is this a product of both of our cultures being in the Western world (would Oriental standards be different)?

 

by sgtdede, March 10, 2014, 6:56 PM
Le concept est perçu globalement de la même façon dans ces réponses. C’est à dire aimer, soutenir ces enfants et les aider du mieux possible pour les rendre indépendant et réussir.

 

by dengxinyue0420, March 11, 2014, 7:07 AM
Both sides have mentioned the same stuff, such as “care” or “love”. Americans use “love” a lot, more than French do. French seems more focus on that parents should encourage and educate their kids, but they didn’t use the word “love”. I don’t understand why this doesn’t come to their mind at the first place.

 

by jbrown138, March 11, 2014, 1:18 PM
So by what kelex33 is saying, the French do not associate “love” with the family any less than Americans; they imply utilize another word – our equivalent to “care.” These definitely are not equal words in the English language but I certainly see how they could be. This is rather interesting. Especially since I would consider some aspects of love within the family to be unrequited – such as when a parent cares for their child. This is a very pleasant way of looking at family roles in a slightly new light. All in all though, it seems we all have the same expectations for a good parent..

 

by pgoudet, March 11, 2014, 4:08 PM
Je pense qu’il est difficile de comparer des réponses écrites succintes sur un sujet qui fait appel des sentiments tels que l’amour. L’interprétation que nous pouvons avoir des mots changent d’un culture à l’autre. Cependant on peut quand même voir de forte similitude quand au souci de l’épanouissement de l’enfant avec des termes tels que “supports”ou “understand” du coté américain et “soutient” “encourage” du coté français. En France un proverbe dit que la vérité sort toujours de la bouche des enfants. Quel crédit ou valeur pensez-vous que l’on peut accorder à ses enfants? Je pense que cette est peu évidente car peu d’entre nous sont déjà parent, ou du moins en France. Il faut donc avoir à l’esprit que ces réponses reste des objectifs , ou des idéaux et en aucun des retour d’expérience. A ce sujet, il est intéressant de remarquer une réponse du coté américain “learns from the mistakes their parents made”. C’est la seule réponse qui parle de l’éducation que nous avons reçu comme inspiration pour l’éducation des nos futurs enfants. Pensez-vous que pour éduquer un enfant il est bon de s’inspirer que l’éducation que l’on a reçu ou qu’il faille se baser sur sa seule inspiration?

 

by esparrs, March 13, 2014, 1:56 PM
@pgoudet I definitely understand where you’re coming from when you talk about different meanings across translations. It is important that we don’t read too much into the translations, however, it does serve to depict a difference between cultures. It’s even interesting to see how those words carry different significance in different cultures. In my opinion, it’s important for the parent to guide the children through education – to continue spurring them on; however, I think that there must come a point in time where the child must also make the decision/find the inspiration to learn (mostly because their parents won’t always be around).

 

by ndubois2, March 16, 2014, 12:06 PM
Effectivement, si enfant n’arrive pas à agir sans l’aide d’une autre personne, est-ce que l’on peut dire que son éducation a été réussie ?
Je pense qu’il faut aussi prendre en compte l’avis de l’enfant, ce n’est pas parce qu’un parent pense que quelque chose est bien que c’est ce que souhaite son enfant.
Une personne a d’ailleur écrit, “learns from the mistakes their parents made”, pour moi, un enfant aura plus tendance à copier ce que font ses parent, et du coup refaire les même erreurs (cela dit, plus l’enfant aura vécu, plus il pourra prendre de recul).