Culture

Culture

art, literature, music
arts, renaissance
Beads
behavior, thought, humanity
community
diversity, identity
Food, Dance, Art
food, language, pride
foreign, art, people
growth, progress, life
Identity
interesting, varied
music, literature, art
music, taboo, tradition
relativism, globalization, fragile
school, noodles, parade
society, life
vast, varying, interesting

art, danse, expression orale, communauté
art, littérature
art, littérature
art,cinéma,france
chine,histoire,apprendre
cinéma,musique,peinture
confiture, passionnant, parfois ennuyeux, musique, finlande
confiture; livres
conversation, intelligence
épanouïssement, intérêt, argent
generale, Paris, musee, confiture
intelligence
livres, connaissances, partage, musée,
Louvre, bibliothèque
Louvre, france, Paris
monde, art
musées, livres, cinéma
musique, art, histoire
ouverture d'esprit,rencontres,partage
Radio.
richesse,developpement,découverte,racine,intrinséque
théatre, cinéma, livre, sorties, langues
théatre,opéra,ouverture
unique, nation

Discussion

On both lists, the most common associations made with the word "culture" include art, literature and music. However, though I would consider types of food, or "la cuisine francaise," to be a defining aspect of French culture, there is little mention of it. Why does "confiture" have such a cultural connotation?

C'est un proverbe:
"La culture c'est comme la confiture, moins on en a plus on l'étale"
(the less you have the more you spread)
ce proverbe est très connu.

Mickael, do you mind filling out the proverb a little bit for us? I still don't really grasp what it's saying.

Etaler, dans ce contexte, signifie à la fois "to spread" et "to show off".

I also think it's very important to notice how common the notion of film and cinema appear on the French side, whereas 'the movies' does not appear once for Americans. I think the notion of film is very different in both countries: in the US it is a much more commercialized industry where in France it is focused on cultural/artistic representation. Would you agree?

Le cinéma est effectivement plutôt perçu comme un vecteur de création artistique, peut-être depuis la Nouvelle Vague. Il faut dire qu'en France il est souvent subventionné (via le CNC ou le ministère de la Culture) et bénéficie d'une loi dite "d'exception culturelle" qui vise à protéger son économie. C'est vrai que ça permet (en théorie) de voir autre chose que des blockbusters. On peut aussi trouver cette attitude un peu protectionniste. Mais effectivement, le cinéma, comme la littérature ou le théatre, n'est pas considéré comme une simple marchandise ici.

Il me semble que nous nous sommes surtout référés à des notions de culture générale, ou "absolue" (connaissance, livres, arts, cinéma...) alors que les réponses américaines expriment plus la diversité culturelle (diversity, community, identity, relativism...) Je me demande comment vous définieriez la culture américaine ; est-elle à votre sens diverse, basée sur des communautés très différentes ?

engage