Responsibility

Responsabilité

adult, chores
avoid society
burden, maturity
burden, organized
duty
duty, maturity, good behavior
duty, work, due
family, parents
family, work
heavy, leadership, parents
honor, stress
important, work
individual, decision, mature
job, management, deadlines
kind, family
mandatory, good, necessary
Maturity, family, work
maturity, necessity
necessary, hard
Necessary, Trustworthiness, Frienship
personal, litigation, scholarly
self, respect, organized
seriousness, devotion, volition
tasks, commitment
time, commitment
tool, commitment
tough, necessity, dedication
work, care, education
working, leadership

adulte, essentiel
adulte, patron
adultes
assumer ses erreurs et ses réussites
assumer, adulte
Assurance, Compétences
autorité, risque
autrui, respect, grandir
civile, civique
devoir, autonomie, considération
devoir,civile
difficile,
difficile, périlleux
engagement
envers soi, à l'intérieur de la société,
répartie
essentielle, oubliée
fondamentale, indispensable
implications, charges, devoir
important, difficile
importante, respect, honneteté
inévitable, vie adulte, difficile
Liberté Enfants Société de Droits
majorité, devoir
motivant, angoissant, enrichissant
pouvoir, poid
réalité, pouvoir
sécurité, accident
Travail, Maturité

Discussion

Une fois encore, le pragmatisme américain l'emporte sur le déterminisme français. Vous citez des examples, on reste toujours très général, cherchant plus une définition.

Sinon, à première vue, il semble de manière générale qu'il y ait un certain consensus: devoir, difficulté,...

Pourtant, la responsabilité à la française semble commencer à 18 ans alors que pour nos amis d'outre-Atlantique, elle semble plutôt commencer avec le travail et la famille.

Enfin, pour conclure sur une touche positive, personne ne semble vouloir la refuser tout le monde l'accepte. Ce qui est de bonne augure pour la suite!

When you look at the responses, the word "adult" shows up more often on the french side than on the american one. To me, this perhaps indicates that responsibility is assumed at a younger age by american children, or at least that it is believed to be assumed at a younger age. What does this say about the childhood of a person growing up in these two cultures? I am curious to hear what people have to say about this.

The frenc responses have more "adulte", "devoir" and "difficulte" in them. Perhaps this shows that in the French culture one accepts responsibility later in life, while American children may be made responsible earlier on. Also, responsibility issosciated with obligation in French.The Americans also equate responsibility with obligation, and maturity (close to "adulte") but it is also important to note that they associate responsibility with work, whereas the French find responsibility to be more important in the private sphere.

It seems that americans when thinking about their responsibilities consider only those things which have direct consequences on their own lives (e.g. work and family), while french people tend to be more concerned about society as a whole.

engage