You have been waiting in line for ten minutes. Someone cuts the
line in front of you.

Vous faites la queue depuis dix minutes. Quelqu'un passe juste
devant vous dans la file d'attente.

Cut them.
I ask him/her to be curteous to the rest of the people and step to the end of the line
I ask them to move to the back of the line
I say: I am sorry, I thought there is a line
I tap them on the shoulder and say, "Excuse me, the back of the line is back there."
I will not feel particularly bad and I will do nothing to stop him or her.
I would ask the person to wait at the end of the line.
I would clear my throat, loudly.
I would cut even more in front of them, or start pushing them.
i would feel angry and i would definitely tell the person that the back of the line is behind me and that he should go find it.
I would let them cut in front of me.
I would point out to the person that there is a line
I would remind him about the line.
I would tell him that I was in front of him. If he does not acquiesce, I would not pusue it any farther.
I would tell them to get back in line
I would think that they were rude, but I wouldn't do anything.
I would throw gum in their hair.
I would wonder if he did it on purpose or if he didn't realize that I was in line. Then, I would politely direct him to the back of the line.
Remind them where the back of the line begins.
tell them off and tell them to go back to the end of the line

c'est impoli, je lui montre où est le bout de la file
je demande des explications
excusez-moi, la queue est ici.
Je le regarde fixement mais je lui adresse pas la parole
je fais une réflexion à voix haute
je jette à voix haute une remarque sur l'impolitesse des personnes de nos jours
je le laisse passer mais lui fais savoir que ça ne se fait pas
Je le lui fais remarquer gentiment
je le tue
je lui demande d'attendre son tour
Je lui demande de retourner derrière moi
je lui demande en quel honneur il se permet de passer devant tout le monde, je lui explique que la carte vermeil n'est pas un laissez-passer
Je lui dis que j'étais avant lui et repasse devant.
Je lui fais comprendre que j'attends depuis plus longtemps et que par conséquent il doit passer derrière moi.
je lui fais remarquer que son attitude n'est pas très correcte mais je n'essaye pas de repasser devant
je lui signale que je fais déjà la queue depuis dix minutes
je manifeste mon mécontentement par des gestes, voire par des mots si j'en ai le courage
Je râle sans m'adresser à la personne, mais assez fort de façon à ce qu'elle m'entende
je vais lui dire que "c'est pas très gentil de faire ça" en souriant.
Peu importe
S'il vous plaît, la queue commence là-bas.
si je suis pressé, je lui demande d'aller derrière

Discussion

I
think that this situation occurs all the time in real life. While it is
rude, I believe it is inappropriately childish to confront the person
if the line is for something trivial like waiting to go on a roller
coaster or waiting to use the bathroom, where one more person isn't
really worth making a fuss about. However, in very important
circumstances, like waiting in line in an Emergency Room, it would be
necessary to assert oneself. Overall though, I believe most people
would let it slide here. In France, would there be more confrontations
between people?

Bonjour,
je pense qu'il faut remettre un peu les gens à leur place quand ils
font ce genre d'impolitesse. Je sais que je m'énerve rapidement dans ce
genre de cas car c'est un gros manque de respect pour les personnes qui
attendent. Je pense qu'en France il y a plus de confrontation entre les
gens car ça n'est pas grave tant qu'on insulte pas l'autre.Peut etre
que chez vous, les choses s'envenimeraient trop vite.

Il
ne vaut mieux pas à mon avis laisser les gens prendre de mauvaises
habitudes : j'ai plutot tendance à penser que si on se laisse marcher
sur les pieds une fois, on se laissera marcher sur les pieds sans
arrêt. A la vue des réponses proposées aussi bien du coté francais que
américain, j'ai l'impression que la plupart reagirait comme moi (seul 2
ou 3 personnes dans chaque pays ont repondu qu'il le laisserai passer
sans faire de remarques ou sans lui repasser devant). Un proverbe
Francais dit "qui vole un oeuf, vole un boeuf". C'est a dire si vous
laissez croire à quelqu'un qu'il peut passer devant tout le monde dans
un file d'attente pour le grand huit, le jour où il arrivera à la file
d'attente pour le service d'urgence il n'y a pas de raison qu'il ne se
croit pas encore légitime de passer devant tout le monde. Donc en effet
je pense qu'en France il y aurait davantage de réactions : je n'ai pas
de honte à repondre par un comportement peut-être puéril (lui faire
remarquer où commence la file d'attente) à un comportement pueril
(doubler les gens).

I
would like to respond to both Jean and Gilles. I think that you both
are right. It is very impolite for one to cut in line, and if one is
allowed to cut in line once, he will do it again and again. I think
most Americans would agree with this. However, I think that most
Americans are not able to voice their issue without themselves being
impolite or offensive. In general, I think Americans have less tact and
fewer social skills than people of other cultures. For example, in
response to the question about what they would do in this situation,
MIT students replied that they would "tell [the offender] off" or say
"I am sorry, I thought there is a line." Therefore, I think that you
are both right in saying that something needs to be said/done, but I do
not trust most Americans to be able to say/do something without causing
a fight. Do you think that if a person knows that he is going to cause
a dispute by confronting the offender, should he still do it?

engage