Family
Famille
away, italian
      Dinners, Christmas, Love
      emotion, love
      food, pain
      four, dogs, close
      friends
      generation, dad
      home, love
      love
      love, parents, brother, happiness, joy
      love, union, friendship
      Mom, Dad
      mom, dad, sister
      mum, dad, brother
      my house, brother, geneology
      my house, brother, geneology
      parents, love, home
      parents, siblings, love
      people
      photo, mom, dad, kids, together
      relatives, love, connection
      relatives, sibling rivalry, parents
      sister, old
 amour
      amour, bonheur
      amour, parents, enfants
      amour,sécurité,respect,bien-être
      amour,sécurité,tendresse
      clan,sécurité,entraide
      cocon,lutte
      cocon,racines,dévouement
      Cocon; Amour; Eternité
      confort ,convivialité
      enfants,ménage,affectif
      essentielle
      necessaire, bonheur, disputes
      parents, enfants
      parents, enfants, cousins
      parents, enfants, vie
      parents, repas
      parents,education
      père; mère; enfants
      soutien, origines,
      soutien,éducation
      Valeur sacrée
      Valeur sacrée, Fondamentale
 
         
      
          
Discussion
Several french students wrote the word 'cocon'. What is
the meaning of this in the context of 'famille'? Steve
How would most french students refer to their parents at
home?
I noticed most french students wrote down "parents"
while a good number of students at Brown specified "mom"
and "dad". I'm wondering if in France, there is a
difference in how one should refer to a parent when in
an academic or social context.
It seems to me that in America, students wouldn't shy
away from using "Mom" or "Dad" in the classroom. How
about in France?
Mag
Dans un contexte formel on est plutôt enclin à dire: mon
père ou ma mère. Mais il est évident qu'en privé on
utilise souvent papa ou maman.
Tout dépend de la facon dont les parents éduquent leurs
enfants, mais, en règle générale, il s'opère une sorte
de modification de la relation parent-enfant au fur et à
mesure de l'emancipation de ce dernier. Ce changement se
traduit par un échange plus "adulte" et une confiance
accrue des parents envers les enfants...
cela désigne la cellule familiale ainsi que toute les
diverses protections qui s'y rapportent.
salut steve, par cocon familial, on veut évoquer le côté
protecteur de la famille où on se sent bien.
jeanou..
L'évolution de la relation parent-enfant est
inéductable, mais elle se fait plus ou moins rapidement.
J'ai l'impression que pour les personnes réalisant des
classes préparatoires (c'est le cas de la majorité des
étudiants de l'INT)l'émancipation du cocon est plutot
lente: il quitte souvent le foyer familial pour la
première fois à l'age de 20ans.