a rude person

Une personne
impolie

act inappropriately
ignores people
makes me cry.
who bumps you out of the way.
who can't sympathize with others
who cares only about itself
who does not care about anyone else
who does not respect anything or anybody.
who does not trouble others and makes them
feel co
who doesn't think of others as well as himself.
who is ignorant of common courtesy.
who is impolite and doesn't say "excuse
me."
who is misled
who lacks respect
who makes nasty comments.
who makes the others around feel ashamed.
who outrightly does something to hurt another

who speaks their mind in a tactless way
who uses words that hurt
who yells in the middle of the street

 d'irrespectueux
d'irrespectueux et prétentieuse
d'irrespectueux
de désagréable ,énervée
de mal élevé, est un goujat
insulte autrui, fait des grossièretés.
ne respecte pas autrui
ne respecte pas son interlocuteur
ne tient pas compte du contexte accessible.
qui agit sans faire attention aux autres
qui bafoue la bienséance
qui est fortement énervante
qui fait preuve de sans-gêne
qui manque de respect envers quelqu'un
qui méprise ou juge sans connaître
qui n'est pas gentleman.
qui ne dit jamais merci, bonjour, au revoir
qui ne fait pas attention aux autres
qui ne fait pas attention aux autres
qui ne pense qu'à elle
qui ne réalise pas que tout ne lui
est pas dû.
qui ne respecte pas les autres,les coutumes
qui ne respecte personne
qui ne s'excuse pas, qui vous insulte
qui répond ou parle mal quand il ne
devrait pas
qui répond, sans-gêne
qui respecte pas autrui.
sans manières et égoïste

Discussion

lecteurs/lectrices bonjour. on a à peu près tous la même notion d'impolitesse des 2 cotés de l'océan.En effet,on peut dégager clairement l'idéé de disrespect ou de manque de respect envers autrui,hein,c'est vrai que c'est impoli de se comporter comme ça...ça va avec mais c'est pas tout à fait la même chose, quelqu'un qui ne pense qu'à soi et pas aux autres est une personne impolie,soit,mais je pense que ça revient au même que de manquer de respect à son entourage,si on y réfléchit un tant soit peu. La troisième catégorie de gens impolis rassemble tous les adeptes de l'insulte,des commentaires désagréables en public ou non et de ceux qui

Salut, je voulais juste vous prévenir qu'il y a plein de fautes dans le message d'Etienne juste avant, il a dit qu'il n'y était pour rien, d'après lui c'est le clavier de l'ordinateur qui refuse de reproduire toutes les lettres qu'il tape ... C'est un comble!! What a shame!!

I would like to say that there are a lot of similarities between the French and American views of an impolite/rude person. But, I have a question: Do you think that someone being impolite and someone being rude are the same thing? Here, someone that is impolite may lack manners in one aspect but if they are rude, they have no regard for anything. Is that true of the french also? I saw that a lot of the French responses fell under the impolite category rather than downright rude. What do you think?

I'm not sure if there is any real difference between the words 'impolite' and 'rude'. 'Impolite' is a polite way of saying 'rude'. However, the French responses did focus on respect more than the Americans. Do you define selfishness as a lack of respect for others or are they two different things? Americans seem to equate a selfish person with a rude person. American students also objected to those who said rude things. Does this form of rudeness bother the French? Etienne, at any rate, has advised us to talk back to these people.

I must also comment that there are many similarities between the two countries on this idea. But I also noticed that the French students seem to relate an impolite person to more the idea of "égoïste." Why is that? One of my classmates commented during class on the idea that perhaps Americans are more opened to idea that a person can be an egotist. What do y'all think??

The observation I made that no one has mentioned above is that an impolite person is more associated with impolite speech on the American side than on the French side. I think you have to be very careful about what you say to a person in the US. May be the French are more tolerant to people who voice their opinions directly and are more outspoken without concern for how others may perceive it. What do you think?

I think that for Americans, being impolite means offending people personally. For example: hurting people, insulting them, bumping them out of the way, etc. These are things that are done to individuals. On the other hand, the French mentioned a lot about a person that does not care for the others. It seems more applied to the general public, a group of people, than targeted towards individuals.

Salut tout le monde! Juste une remarque sur la question de la différence entre "impolie et rude",en fait il y a peut-être eut une différence dans les réponses à cause d'un problème de traduction: rude a été traduit par impolie en français, alors qu'il semble y avoir une petite différence entre rude et impolite en Américain!En France on dit souvent "Traduire c'est trahir", qu'en pensez-vous?