You have been waiting in line for ten minutes. Someone cuts the line in front of you.

Vous faites la queue depuis dix minutes. Quelqu'un passe devant vous.

Approach the person and let them know I was in line.

Do nothing unless several people were cutting the line.

Excuse me, I was here first. The line stretches this way.

Get annoyed at the person but not do anything to avoid a conflict.

I say, "excuse me, I was in the line first."

I say," Excuse me, the line starts back there."

I would confront them.

I would remind the person about the line.

I would say, "Excuse me. There is a line."

I would say, "sorry, but I believe I was in front of you."

I would think, "I wonder if they're with someone ahead of me."

it happens.

Pretend I don't see it. Why get myself all worked up because I now have to wait another ten minutes instead of another five minutes.

Rude! "Excuse me, I was here first"

Would you rather not cut it? We've all been here for a while...

Je gronde, et lui dis de patienter comme tout le monde.

Je lui demande gentiment l'urgence justifiant son acte.

je lui demande poliment de rester derrière, sauf si c'est une femme enceinte

Je lui fais remarquer qu'il y a la queue à faire

je lui fais remarquer que ce n'est pas son tour et je reprends ma place

Je lui fais remarquer que j'étais là avant lui/elle, en restant polie.

Je lui parle méchamment pour lui dire que c'est quelque chose qui ne se fait pas.

Je m'énerve en disant que c'est un manque de politesse et de respect.

je ne dis rien

je ne dis rien, mais m'arrange pour lui faire comprendre que j'étais devant, ou bien je lui passe devant à nouveau

Je proteste et dis que c'est mal poli

je repasse devant

Pourriez vous faire la queue,SVP

Discussion

globalement, vous êtes plus polis que nous, nous réagissons plus violemment, l'un de nous "parle méchamment"!  C'est un peu la caricature des français qui attende le bus: ils ne font pas la queue, tous s'engouffrent en même tps dans le bus; en Angleterre, c'est différent, ils sont tous alignés sur le trottoir!

What is tps?

Also, I'm surprised that you think the French react more violently. It seemed to me that across the board everyone responded politely (maybe a little annoyed, but still polite). What do you think?

I thought it was interesting that overall the French reacted more, since only two of their responses indicated a passive responce to the situation. However, in the American side one third of the responses indicated that no action was taken. Do you guys think that, overall, french people are more assertive in situations like these?

tps is an abbreviation of "temps"

Arturo, les français sont des "latins" et réagissent souvent comme tels, de manière assez épidermique, c'est se qu'on nous reproche souvent!

Mégan, 

je te rejoins tout à fait sur le fait que lorsque quelqu'un nous passe devant on leur fait comprendre poliment que nous étions avant eux et surtout pour ma part un peu génée!!

a voir les réponse j'ai l'impression que les Francais veulent faire valoir, montrer leur place importante dans la société," ils ne sont pas n'importe qui et ils vont le faire comprendre" il veulent faire preuve d'une certaine autorité , peut être même montrer certaines règles comme "attendre son tour" mais ne savent pas comment l'exprimer et pour s'imposer, peut être que les Francais réagissent brutalement sur le coup, avec de l'agacement dans la voix alors qu'ils pourraient prendre le temps chercher les propos qui conviennent et ne pas paraitre désagréable 

voilà pourquoi, Arturo nous réagissons de cette manière.

Nous sommes surement très très impatient, dès qu'il faut attendre, les gens s'énervent peu importe l'endroit ou l'on se trouve, qu'il s'agisse d'être en voiture quand quelqun vous double et n'avance pas, dans une file d'attente...nous voulons tout tout de suite!

Nous alons vraiment finir par vous donner une mauvaise image de nous! lol 

Mais ne nous sommes pas tous comme ça je vous rassure ;)

 

engage