You have been waiting in line for ten minutes. Someone cuts the line in front of you.

排队排了十分钟了,有人突然从你前面插队。

  • A little mad but probably let it go
  • Give them a talk
  • Hell no
  • I would be angered, probably politely inform them that wasn't the back of the line
  • I would be upset but I wouldn't say anything.
  • I would get very angry but I would probably not say anything.
  • Look at the person, if they seem to be in a big rush and I'm not I let them stay. Otherwise I speak up
  • Observe the situation.
  • Say "hey buddy, people are waiting here"
  • Tell them to get back in the line.
  • tell them to go to the back
  • 上去讲道理
  • 会很不爽但不会说出来
  • 会很烦躁,并对他没好气道:先生/女士麻烦您不要插队好吗?
  • 会很生气
  • 会很生气
  • 很生气,劝告他去后面排队
  • 心中不舒服,让他排队
  • 怎么会有这样没有礼貌的人,请到后面排队。
  • 怎么能这样?
  • 感到气愤,并告诉他这是不对的
  • 我会告诉他插队的行为是不礼貌不道德的
  • 我会很生气并且说出他的不对
  • 我的内心会非常的不开心,会当面告诉她你这样做没有道德
  • 找他评理
  • 有点气愤,但我会安慰自己换位想说不定他有难言之隐。
  • 有点生气,对她说请你排队。
  • 深深鄙视他,觉得白白学习规矩,制度。
  • 礼貌地提醒他不要插队
  • 礼貌的请他不要插队
  • 觉得这个人没礼貌
  • 跟他理论,让他郡守规则
  • 这个人应该是有急事,理解万岁

Discussion

I noticed that both the Chinese students and American students answers were very similar. However, a lot of the American students said that they would be mad, but not say anything, while more Chinese students said they would be mad, and tell the person to go to the back of the line.

Based on the comments above, I can safely assume that nobody likes impolite people. Situations like people cutting in front of the line or rude drivers who cut in front of everybody will always going to happen. That is outside of our control, but what we can control is our reaction to those situations. We can choose to be angry and make a big deal out of it or we can just simply let it go. We have nothing to lose when we approach problems in this manner. Rude people will always going to be rude, but for us we will grow wiser and kinder.

The answers among both the Chinese and American students were definitely very similar. Where I noticed a difference was in the Chinese students answers; the Chinese students would be much more confrontational about the situation. Most of the American students would be upset but would not say anything, where the Chinese students would be upset as well but they would also tell the person to get to the back of the line. Do you think this is possibly because there are more people in China and the lines are longer so it is more frustrating to wait longer or is it that Chinese people just will not tolerate rude people as much as American people will?

中国学生与美国学生的反应大体一样,两边学生都有只看着插队而生闷气、表示理解、劝告不要插队等,对于victorialewandowski的问题,我的看法是:中国的插队现象一部分原因的确是人比较多,需要排队,排队时间长,但更多的是不能自律。对于中国人是否不能容忍粗鲁,我觉得大部分人都喜欢礼貌,如果你给人粗鲁无礼的感觉,是少有人喜欢你的。

中国学生与美国学生的态度大多相似,大都会生气并给予劝说;我的看法是插队是一种非常不礼貌的行为,可能是个人素质和习惯的缺失,所以,我们都应养成好的习惯,自觉的排队。

中国学生与美国学生的态度大多相似,大都会生气并给予劝说;我的看法是插队是一种非常不礼貌的行为,可能是个人素质和习惯的缺失,所以,我们都应养成好的习惯,自觉的排队。

中国学生面对插队的表现是不高兴和让他们去后面排队而美国学生的表现是不高兴但他们不说出来。我想问美国学生:你们的表现是由于什么导致的?对于中国学生是否不能忍受粗鲁这个问题我是这样认为的:中国是礼仪之邦,我们应该继承和弘扬我们的礼仪。我们对待粗鲁应该保持一种批判的态度。

中国学生面对插队的表现是不高兴和让他们去后面排队而美国学生的表现是不高兴但他们不说出来。我想问美国学生:你们的表现是由于什么导致的?对于中国学生是否不能忍受粗鲁这个问题我是这样认为的:中国是礼仪之邦,我们应该继承和弘扬我们的礼仪。我们对待粗鲁应该保持一种批判的态度。

看了两国学生的回答,对于插队这件事大多数学生的表现都是心里不舒服的,一些同学会站出来指责插队的人,但是有的同学也会换位思考体谅这种特殊情况。在我看来,中国学生之所以会对插队这件事心里不舒服是因为中国人口多,插队会耽误其他人的时间,再就是中国是礼仪之国,应该注重礼貌做一个有素质的人。

Judging the responses, it seems that both American and Chinese students would be equally upset, but the Chinese students would be more likely to speak their mind. This is probably due to a difference in culture. With that being said, both Chinese and American students would be equally upset, however. Americans are just less likely to react publicly.

engage