Flag

Drapeau

america, wave,
red

army, power

banner, symbol,
pride

burning, war,
nationalism.

fascism, fanatism,
arbitrariness

flagpole, stars&stripes,
symbolism

honor, nation

important, symbolic

lebanon

nationalism, dictatorship

nationalism, war

patriotism, stars
& stripes

pride

red whit and blue,
respect

red white green

red, white, blue

red, white, blue

red, white, blue,
symbol

symbol

symbol

symbol

symbol, culture

symbol, nationality

symbol, patriotism,
hate

symbol, test

symbol, tyranny,
united

symbol, US

symbol,freedom,unity

symbolic patriotic

US

violation,patriotism,olympic

wind. soccer game.

bleu blanc rouge,vent,14
juillet

bleu, blanc rouge, étendard,
symbole

bleu,blanc,rouge

citoyenneté, nation

couleurs, natinalisme, symbole

emblème

fierté

fierté, respecte

fierté, valeurs, respect

français,nation,hymne

fêtes

guerre

honneur,méfiance,nation

inutile, pseudo-représentatif,
moche

nation, armée, pays

nation, vent

nationalisme, fragilité,
symbole

orange, blanc, vert

patrie,identité,symbole

patriotisme

patriotisme exacerbé

pays, unité nationale

reconnaissance,symbole

représentation d'un
pays

révolution, nation

Symbole

symbole de reconnaissance

symbole, emblême, nation

Symbole, identité

symbole, inutile

symbole, récupération

Discussion

- 12:00am
Oct 15, 2001

(#

1

of 7)

The American flag is usually displayed at government buildings, schools, etc., but it has appeared everywhere since Sept. 11. It's interesting to see the surge of national pride. In France, is the flag always prominently displayed, or is it seen more often in times of national distress?

- 09:48am Oct 15,
2001

(#

2

of 7)

salut katherine, je suis assez perplexe vis à vis de la vente massive de drapeaux aux etats unis, je ne vois pas vraiment la une affirmation de l'identité nationale, mais plutot un coup réussi (une fois de plus) par les grandes chaines de supermarchés...pour répondre à ta question en france les drapeaux auraient été en berne, et personne n'aurait mis un drapeau à sa fenêtre.

- 09:51am Oct
15, 2001

(#

3

of 7)

La première fois que j'ai été aux Etats-Unies, j'ai été très surprise de voir autant de drapeaux americains. En France, vous ne verrez jamais personne mettre un drapeau français dans son jardin ou dans son salon. On ne les trouve que sur les batiments officiels et ils sont très peu visibles. La seule fois où j'ai vraiment vu beaucoup de drapeaux français dans la rue, c'est lorsque nous avons gagné la coupe du monde de football. En tout cas les français semblent beaucoup moins attachés à leur drapeau que les americains.

- 09:51am Oct
15, 2001

(#

4

of 7)

Bonjour Katherine,
Comme aux Etats-Unis, notre drapeau est présent sur les principaux bâtiments administratifs, mais il me semble qu'il est beaucoup moins mis en évidence. De plus, il est "mis en berne" lors de grands drames, et on le sort pour la commémoration de certains évènements (fête nationale, armistice...) ou de victoires, évidemment (la coupe du monde de foot, par exemple).
Il représente certes un symbole fédérateur, mais moins fort, me semble t-il que votre "Stars and Stipes"...

- 10:00am Oct
15, 2001

(#

5

of 7)

The national flag is also very present in times of great sucess(victoire à la coupe du monde de football) but in times of terrorist troubles like we had(bombs in the sumbway in Paris) the french flag was not prominently puisque les terroristes sont aussi des personnes qui avaient la nationalité française.De manière générale je crois que les Français évitent de trop exposer leur drapeau tout comme ils évitent de trop chanter l'hymne de la Marseillaise de peur de passer pour des nationalistes, voire des xénophobes(peut-etre est-ce du au parti d'extreme droite français qui fait très souvent référence à ses symboles).

- 01:01am
Oct 16, 2001

(#

6

of 7)

Could someone please explain what "mis en berne" means? Does it mean simply "put at Bern," as, actually hung up in Bern, or is there a deeper connotation? I was unable to find reference to this phrase in my dictionary, and I'm curious. :)

- 07:41pm Oct
17, 2001

(#

7

of 7)

Je peux te donner la traduction en anglais de 'mettre en berne' que j'ai trouvé dans mon dictionnaire: to half-mast. Je ne sais pas si cela t'aide mais en gros ça veut dire qu'on baisse tous les drapeaux en signe de deuil.

engage