Skip to main content
Cultura
Log in
Search form
Search
Toggle navigation
Home
About
Educator's Guide
Past Exchanges
Publications
Cultura Archived Exchanges
2001
Fall
MIT
Institut National des Télécommunications
Word Association
Flag / Drapeau
Work / Travail
Money / Argent
Authority / Autorité
United States / États Unis
Community / Communauté
Police / Police
Individualism / Individualisme
School / École
Suburbs / Banlieue
France / France
Neighbors / Voisins
Power / Pouvoir
Elite / Élite
Liberty / Liberté
Responsibility / Responsabilité
Family / Famille
Success / Réussite
Sentence Completion
A rude person / Une personne impolie
A fun party / Une soirée sympa
The most significant events / Les événements les plus marquants
A good citizen / Un bon citoyen
A good parent / Un bon parent
A good police officer / Un bon policier
A true friend / Un véritable ami
My greatest fears / Mes plus grandes craintes
A good student / Un bon étudiant
A well-behaved child / Un enfant bien élevé
A good neighbor / Un bon voisin
A good job / Un bon emploi
Situation Reaction
You are sitting at a table in the non-smoking section ofy our favorite bar/café/restaur... / Vous êtes assis à une table dans la section non-fumeur de votre café/restaurant préféré...
One of your guests (the friend of a friend) goes and helps himself/herself in your frid... / Un de vos invitésl'amie(e) d'un(e) amie(e)va se servir dans le frigo sans vous demander ...
You see a mother in a supermarket slap her child. / Vous voyez une mère dans un supermarché donner une gifle à son enfant.
You see a student next to you cheating on an exam. / Vous voyez un étudiant à côté de vous que triche à un examen.
You meet one of your neighbors on the street. He/she does not say hello. / Vous croisez votre voisin dans la rue. Il/elle ne vous dit pas bonjour.
Your parents criticize you in front of your friends. / Vos parents vous critiquent devant vos amis.
You are at the movies. The people sitting right behind you make loud comments about the... / Vous êtes au cinéma et des gens assis derrière vous commentent le film à voix haute.
You are walking down the street (in a big city). A stranger (of the opposite sex) appro... / Vous êtes dans la rue, en ville. Quelqu'un du sexe opposé, que vous ne connaissez pas, ...
You have been waiting in line for ten minutes. Someone cuts the line in front of you. / Vous faites la queue depuis dix minutes. Quelqu'un passe juste devant vous dans la file...
You believe that your teacher did not give the grade you deserved on your final exam. / Vous considérez que votre prof a mal noté votre examen final.
Other Discussion Topics
The September 11 events/ Les événements du 11 septembre
Film
The final scene - La scène finale
Jacques et sa mère - Jack and his mother
Films: Trois Hommes et un Couffin - Three Men and a Baby
The story - l'histoire
Le retour de Jacques - Jack's return
Films: general differences
Films: scene by scene comparison - comparaison scène par scène
Relationship between the characters - Relations entre les personnages
The first scene - la première scène
The baby's arrival - la découverte du bébé
Le retour de Sylvie - Sylvia's return
Spring
MIT
Institut National des Télécommunications
Word Association
Work / Travail
Money / Argent
Authority / Autorité
United States / Etats-Unis
Community / Communauté
Police / Police
Individualism / Individualisme
Public Places / Lieux publics
Suburbs / Banlieue
France / France
Neighbors / Voisins
Power / Pouvoir
Elite / Elite
Freedom / Liberté
Responsibility / Responsabilité
Family / Famille
Success / Réussite
School / Ecole
Sentence Completion
A rude person / Une personne impolie
A fun party / Une soirée sympa
The most significant events / Les évènements les plus marquants
A good citizen / Un bon citoyen
A good parent / Un bon parent
A good policeman/woman / Un bon policier
A true friend / Un véritable ami
My greatest fears / Mes plus grandes craintes
A good student / Un bon étudiant
A well-behaved child / Un enfant bien élevé
A good neighbor / Un bon voisin
A good job / Un bon emploi
Situation Reaction
Someone lights up a cigarette / Quelqu'un allume une cigarette
In your fridge / Dans le frigo
A mother slaps her child / Une mère gifle son enfant
A student cheats / Un étudiant triche
You meet one of your neighbors / Vous rencontrez votre voisin
Your parents criticize you / Vos parents vous critiquent
Loud comments about the film / Les commentaires au cinéma
Downtown, a stranger smiles / En ville, quelqu'un vous sourit
Waiting in line / Dans la file d'attente
The wrong grade / Une note injuste
Film
Sylvia's Return - Le retour de Sylvie
Jack's Return - Le retour de Jacques
The Baby's Discovery - La découverte du bébé
The Final Scene - La scène finale
Jack's Mother - La mère de Jacques
Storyline - L'histoire
The party - La party
Relationships Between the Characters - Relations entre les personnages
1
2
next ›
engage