Elite

Elite

best, rich, hierarchy

Best, skillful, talented.

best, top, almost untouchable

class, money, advantages, prestige

dominant, social position, power

excellence, superior, powerful

greed, white, power

Harvard

high, above, intellectual

money, status

rich, poor, poverty, taxes

rich, priveleged, selfish

ruling class, privileged, special power

self-interest

snobby, rich, intelligent, select

status, wealth, oligarchy, clique

top, best, arrogant

Top, Superior, Best

upperclass, aristocratic

uptight, snob, Harvard

wealth, inconsiderate, exclusive

wealthy, class system, European

wealthy, refined, socialite

élection, formation, dur

coincée, intelligence, rigueur, pas toujours représentative, faux-semblant

exigence, travail, réussite personnelle, supériorité

faux, trop, polytechnique

france, groupe restreint, prestige, intellectuels, nécessaire

mannequin

meilleur

meilleur, noblesse

polytechnique, tireur d',

privilège, meilleur, sélection,

privilèges, sélection, groupe, contrôle

science, fermée

Discussion

Apres avoir effectue ma petite analyse j'ai remarque que ce mot revele plus d'assciations positives que negatives pour les etudiants de MIT et aussi pour le polytechniciens. Pourtant la proportion des associations positives est plus forte pour les etudiants du MIT.
Un autre point important est que les etudiants americans parlent plus du comportement de l'elite et souvent c'est negatif. Tandis que la plupart des francais se distinguent des jugements affectifs. A mon avis, cela vient du fait que les francais pensent par les categories plus abstraites (et moins concretes). Ils cherche, peut-etre sans s'en rendre compte, a definir l'elite d'une maniere generale, du point vue de la societe. C'est pourquoi ils restent plus neutres, moins émotionnels, en mettant de cote leurs sentiments.

Apres avoir effectue ma petite analyse j'ai remarque que ce mot revele plus d'assciations positives que negatives pour les etudiants de MIT et aussi pour le polytechniciens. Pourtant la proportion des associations positives est plus forte pour les etudiants du MIT.
Un autre point important est que les etudiants americans parlent plus du comportement de l'elite et souvent c'est negatif. Tandis que la plupart des francais se distinguent des jugements affectifs. A mon avis, cela vient du fait que les francais pensent par les categories plus abstraites (et moins concretes). Ils cherche, peut-etre sans s'en rendre compte, a definir l'elite d'une maniere generale, du point vue de la societe. C'est pourquoi ils restent plus neutres, moins émotionnels, en mettant de cote leurs sentiments.

Apres avoir effectue ma petite analyse j'ai remarque que ce mot revele plus d'assciations positives que negatives pour les etudiants de MIT et aussi pour le polytechniciens. Pourtant la proportion des associations positives est plus forte pour les etudiants du MIT.
Un autre point important est que les etudiants americans parlent plus du comportement de l'elite et souvent c'est negatif. Tandis que la plupart des francais se distinguent des jugements affectifs. A mon avis, cela vient du fait que les francais pensent par les categories plus abstraites (et moins concretes). Ils cherche, peut-etre sans s'en rendre compte, a definir l'elite d'une maniere generale, du point vue de la societe. C'est pourquoi ils restent plus neutres, moins émotionnels, en mettant de cote leurs sentiments.

pardon, un petit probleme technique :))

Mikhail-- that seems like a reasonable interpretation to me. I had similar thoughts about the words that came up between the French and the Americans, particularly regarding their positive or negative connotations. Something I found funny, though, was how the Americans associated "Harvard" with the word "elite" a few times (made even more interesting in conjunction with the other word associations made in this category) but not MIT... A couple of French students mentioned "Polytechnique" in response to the word elite, though. Do you have any thoughts about that?

I found it interesting that the response to elite was similar in some ways but also different. I do agree with a lot of what both of you said but I do feel that the negative is especially pronounced on the American word association list. An interesting example is the use of work associated with elite especially since this idea was only seen on the French side as opposed to the American side. I also felt that the word mannequin was interesting. How do you view the word "elite?" Do you think that it is associated mostly with the top tier in a good or bad way? Do you see it as the result of hard work? I guess the first thing I noticed was also how often wealth, or best came up on both sides. What do you think of this correlation?

I was very interested in how the perception of the elite in France was more positive. When, I think of elite, I think of people like Paris Hilton, who lives off of her family's money. Are there people like that in France? Who in the media do you distinguish as elite?

I agree with Renee that the American responses were more negative than positive. I also found the American associations to be more radical, while the French ones seemed more objective (and abstract, as Mikhail had pointed out). Does anyone have anything to say about social mobility in France? I also seems like the socio-economic gap is a bit narrower in France than in the US.

I think it's very interesting how frequently words like "rich" and "money" show up on the American lists. That seems to be the most common association with the word elite. However, this doesn't really show up in the French descriptions. This difference makes me wonder in the word elite is more associated with the intellectual rather than the social/monetary sides of elitism. Would other people agree that this is the case? I guess on both lists there are some people who see it each way, as there are some words associated with privilege and some with hard work among each of the lists. Nevertheless, the American words definitely seem to have more of an emphasis on wealth.

Like Rachel, the greatest difference that struck me between the two lists was the appearance of money on that of the American students. It seems very accurate to say that a large part of a persons success is jusdged by how much money they have. beyond that, it is sometimes possible to be regarded as elite thourgh connections to money as opposed to personal merit. (This is in part where Harvard fits onto the listof many MIT students).

Je suis tout à fait d'accord avec rachel Licht, je pense que pour les Francais, élite fait plus référence à l'intellectuel : l'élite francaise regroupe les écrivains, chercheurs, philosophes...et pour les Americains, j'ai l'impression que c'est plutôt les gens du showbiz comme Paris Hilton comme l'a dit Michelle Burroughs. Cela explique aussi que les mots "rich" et "money" apparaissent plus souvent chez les Americains.

Je voudrais faire une remarque sur l’absence totale des mots du type « argent » parmi les réponses françaises. Il me semble qu’en France on évite de parler trop de l’argent, surtout de son argent. Il n’y a même pas de mot spécifique français qui signifie « money », comme « Geld » en allemand où « dinero » en espagnol. Il faut se rappeler que la fameuse devise française on retrouve « égalité » et « fraternité » qui concordent mal avec une idée de l’argent. Ainsi donc parce que les polytechniciens s’associent plus ou mois à l’élite future (la double apparition du « polytechnique » parmi les réponses peut en servir de preuve), on peut considérer cette absence de la réponse « argent » comme leur méfiance de parler de « son » argent. Ils préfèrent plutôt les mots « travail » et « sélection » pour se caractériser. Tandis que pour les étudiants de MIT « élite » correspond plutôt à Harvard et donc non pas à eux, et c’est pour cela ils n’hésitent pas à remarquer les aspects négatifs du concept.

For Mikhail: Your comment was very interesting. It does seem like Americans think very differently about the word "elite" in terms of rich and poor vs. intelligent and working hard. I was curious since you were explaining why certain words appear on the list. Why does "mannequin" appear on the French list?

Je n’ai pas vraiment de réponse à ta question. Je pourrais supposer que nous voyons souvent les mannequins dans les magazines de la mode où ils portent les vêtements et les bijoux très beaux et chères. C’est pourquoi on est porté à penser qu’ils ont une meilleure vie et donc appartiennent à l’élite. Mais c’est une mauvaise explication parce qu’aux Etats-Unis il a y autant (même si non pas plus) de magazines « glamours » qu’en France. De toute façon, le mot « mannequin » ne paraît qu’une seule fois.

In response to Mikhail's post, I thought it was interesting read that people prefer to use work as an indication of character and avoid making references to money. I was plugging words into an online dictionary to check out common phrases associated with money and work in French and English. There were twice as many references to work in french as there were to money while the reverse was true in English. The image of money is quite pervasive in American culture. It comes up in references in popular music to dollar sign jewelry and dollar signs printed on clothing. It comes up in common expressions and on TV programs.

If the elite are the intellectuals and hard working people in France, how would you catagorize someone who doesn't work hard but has a lot of money? Is an heir or heiress a positive or negative thing in France?

There was something interesting that was brought up during class that I'd like to ask about. Elite, for example, is characterized by such words on the list as nobles or even prestige. How does that jive with the idea of equality that is so central?

If the French perceive the elite as people who have worked hard towards their goals and become so only after "election" and "selection," what are some examples of people in France who are considered elite?

Pour Judy Cheng : pour moi les elites francaises sont des intellectuels, des ecrivains ou philosophes principalement.