A rude person is someone who ...

Une personne impolie est quelqu'un qui ...

bumps into you and does not apologize. does not hold doors for you. does not think about how his actions will make you feel

disregards the feelings and sensibilities of others.

does not consider the feelings of others, forces his or her beliefs upon others, is disrespectful

does not have any regards for other people and does whatever they want without paying attention to how it affects others.

does not have the kindness and calmness in gestures and speech.

does not hold the door open for you if you're behind them.

does not respect the beliefs of others

does think about other peoples' feelings.

doesn't listen to others, always thinks of him/herself first

has no regard for others feelings and thinks only of making themselves look better or more comfortable.

ignores others, is obnoxiously loud at ungodly hours, and is generally in a rotten mood.

ignores people who need assistance purposely and try to make other people's lives more difficult.

ignores you, pushes into you on the street, insults people

interrupts others constantly and disobeys unspoken rules of society.

is disrespectful

is disrespectful towards others

is impolite; say bad words in public; is obnoxious in lines and as a driver; is obviously impatient.

is inconsiderate

is inconsiderate of others.

is loud and proud and inconsiderate of the beliefs of others

is nosy, ridicules others, shows prejudice.

is not conscientious, does not consider other people's perspectives, does not think or doesn't understand (possibly because of cultural differences)

swears and doesn't folow rules

won't listen to anyone else or treats other people condescendingly.

bouscule sans s'excuser dans la rue.

critique son voisin.

dit des grossièretés, qui ne dit pas:"merci",

dit des injures, qui se comporte mal

dit des insultes ou des gros mots à tout bout de champ,quelqu'un qui ne respecte pas son prochain

est désagréable et non sociable

insulte

insulte les autres

insulte les autres, ne sait pas se comporter en société, se mêle de ce qui ne la regarde pas

insulte sans raison, crache par terre, snobbe les autres

insulte,qui se moque

maltraite, insulte, crache

manque de respect

ment, désobéït

n'a aucunes notions d'éducation et de respect

n'est pas bien éduquée

ne fait pas attention aux autres

ne pense qu'à lui.

ne respecte pas les autres

ne respecte pas les autres, n'en fait qu'à sa tête

ne respecte ps les gens, les méprise ou les insulte

ne respecte rien, qui se croit tout permis

ne respecte rien.

ne respectent pas les gans autour de lui

ne se soucie que d'elle même.

offense les gens, qui a de mauvaises manières

parle en meme temps que toi,qui ne dit pas "s'il te plait"

se croit tout permis, est irrespectueuse, à eu une mauvaise éducation

vous insulte sans raisons, vous manque de respect

Discussion

I found that for the most part Americans and French people have a similar idea of what constitutes a rude person. However, there were some initeresting differences as well. Americans associated rudeness with specific actions - not holding the door, for example - whereas the French thought of characteristics or verbal rudeness - insults, swearing, not saying please or thank you, etc. Americans also used the phrase "disregard for others' feelings". The French did not use a comparable phrase. Perhaps this idea of "hurting feelings" is more idiomatic or current in the American lexicon?

I also noticed that the French seem much more concerned with what I would consider superficial things, like what you say or don't say, whereas the MIT students were concerned with the way people feel or act. What is the difference exactly between "impoli" and "malpoli"? Which is a better translation for rude, as opposed to impolite? Also, why do you assosciate a "bad education" with rudeness?

I noticed that the French did not use the idiom that describes impoliteness as 'hurting someone's feelings.' I wonder if there is a comparable phrase that the French use to express such a sentiment, or is it simply that impoliteness is concerned with actions and not so much as reactions?

I observed that most of the words that were used characterized the personalities of people and not necessarily actions of individuals. Is rudeness soley a function of manners or the personality? Also, there was mention of education. In French society, how is education related to rudeness?

On associe une mauvaise éducation à l'impolitesse parce qu'un individu impoli est un individu qui n'a pas reçu les bases de la politesse venant de ses parents. On ne lui a pas inculqué les bonnes manières et les règles de bonne conduite, il a une mauvaise éducation.

On associe une mauvaise éducation à l'impolitesse parce qu'un individu impoli est un individu qui n'a pas reçu les bases de la politesse venant de ses parents. On ne lui a pas inculqué les bonnes manières et les règles de bonne conduite, il a une mauvaise éducation.

On dit souvent qu'un enfant est mal élévé quand il est impoli. Il y a en effet un lien entre l'éducation et l'attitude, entre ce que les parents ont transmis à leur enfants.
Malpoli est plus du coté du comportement. Il est malpoli de couper la parole, tandis que impoli se situe dans la politesse, c'est être inpertunent, incorrect, irréspectueux. Ce sont deux mots très proches. Il est difficile même pour un français de cerner la différence.

I understand what Sylvaine and Pauline are saying about manners and behavior reflecting upbringing and education. I think similar ideas, judgments, and stereotypes are made in America as well. And while I admit that I am slightly turned off when someone does not say "thank you" when I stand holding a door open for what feels like 10 minutes, I also wonder - why are there these expectations of politeness? Are these just formalities or a way to figure out how "polite" or "well brought up" someone is? And if they are sometimes just formalities, how important are they?

I also noticed connections in the sentence comletions involving a well brought up child and what it means to be rude. I feel that in America, people often pass judgments on others' parenting skills and upbringing by observing the actions of their children. I believe that it is a goal of many parents to have children that are well-looked upon in society and that will make them proud. I wonder if French parents put similar pressures on themselves and their children to be viewed as polite in society?

It is interesting to learn about the connection between education and manners. Are there different categories of manners? In general, can one apply the same amanners to all ages of people? Are there a set of manners applicable to different age groups or do you behave/react the same way irrespective of the age of the person.

It is interesting to learn about the connection between education and manners. Are there different categories of manners? In general, can one apply the same amanners to all ages of people? Are there a set of manners applicable to different age groups or do you behave/react the same way irrespective of the age of the person.

Je pense que oui suivant la tranche d'ages on attend un différent comportement. Mais je crois que c'est pareil partout. Pour reprendre l'exemple de la porte qu'on tient pour laisser passer une personne, si cette personne est un enfant de 5 ans, s'il ne répond pas "Merci" je pense qu'on peut l'excuser mais si cette même personne à environ 8 ans c'est déja différent, et ça l'est encore plus quand la personne est adulte. Les bonnes manières s'apprennent au fur et à mesure. Ce n'est pas inné, ou tout au moins je ne le pense pas.
Je ne crois pas non plus qu'il y a une réelle insistance des parents sur les enfants. La politesse est quelque chose que les parents apprennent naturellement à leur enfant, sans pour autant insister fortement.

engage