The French seem to be obsessed with ...

Les Français semblent être obsédés par ...

(not sure) but fashion?, coffee?, fashion?

being French.

cigarettes
scarves
coffee

culture.

eating good food and their national identity.

fashion, culture and pronunciation of their language.

food ( which I absolutely love). They spend a lot of time and money on food, unlike Americans who survive on McDonalds and Chinese takeaways.

food, pretentious art, and fashion.

France, their culture, food, enjoying life, and having a healthy balance between family, work, friends, and self.

God knows.

honestly, I don't know much about what the French are obsessed with...

life, money, not working.

living a well-balanced life between family, work and personal interests.

maintaining culture, general cynicism or culture, and soccer.

philosophical questions.

Sarkozy.

Sex

soccer.
I feel really bad for them because they did terrible in the World Cup with a team filled with world-class players.

the importance of French language

the latest fashions, good food, and enjoying life.

the Romanies, scandals, and keeping English influences out of their language.

their language and country.

things that I am unfamiliar with.

wine, cheese, french.

l'image qu'ils peuvent refléter?

la gastronomie, la victoire en Coupe du Monde 1998, les produits bio

la protection de leur langue
leurs droits
leur gastronomie

le football

le pouvoir d'achat

le travail, l'environnement et les vacances.

le travail,les réformes

leur bien être, leur vie, le luxe, la règlementation

leur culture et sa sauvegarde.

leur image,

leur image, la culture, la lutte

leur président, leur place dans le monde et leur petite personne

leur retraite.

leur travail, leurs économies.

leurs acquis sociaux

leurs acquis sociaux devenus pour certains paradoxales

leurs conditions sociales de travail et de santé.

leurs droits sociaux et les vacances.

leurs libertés et leurs acquis sociaux

sois-même

Discussion

Beaucoup des américains ne semblent pas savoir ce par quoi les français se sentent obsédés... Cela signifie que vous ne vous imaginez aucune caricature à notre sujet? =)

Je crois qu'il n'y a pas de caricature de nous aux Etats-unis a part peut etre au niveau de notre président!

Je suis frappée de voir que vous nous voyez obsédés par la protection de notre langue contre l'envahisseur anglais, et c'est un peu vrai!! Officiellement, nous ne devons pas dire un email mais un courriel, pas un sms mais un texto, pas downloader mais télécharger, mais en fait, nous utilisons tous ces mots anglais!

J'ai été frappé par eux reponses américaines: scarves et pretentious art; pourquoi scarves? Pensez-vous que nous soyions obsésés par l'art prétentieux? Aidez-moi à comprendre votre point de vue! Merci

Josephine,

I too was surprised at first glance by the three postings of unsureness. My speculation is that Americans are not presented with things that the French seem to be "obsessed with." Maybe some people associate obsession with a negative connotation? Otherwise, I think Americans are just not informed about the thoughts of the French.

Christian,

I think the reference to art is made because of the icons associated with Paris, for example the museums, the history, Saint Germain? Also art in other forms (music, dances, traditions). I do not consider that a negative thing at all. Rather, I admire countries that take care to preserve history.

With regard to scarves, I think that is just linked to fashion and the images of the French portrayed in movies.

 

I thought it was interesting that an American student mentioned the most recent World Cup and that a French student mentioned the victorious 1998 World Cup.

What changes do you think would be necessary for America's obsessions to shift toward less materialistic and superficial things? / Why do you think France does not have this type of "corruption"?

 

I was immediately drawn to the word 'gastronomie' that appeared a couple of times in the french responses. Gastronomy is a very formal word to use, as opposed to cooking or even food. I guess the french have a very deep passion for choosing, cooking and enjoying food. Its quite fascinating. I am somewhat envious :)

There also seems to be an obsession with society, social values, social issues? Rights? Not too surprised - there are always talks of strikes in the french news. Is this something that the youth is generally very much into as well?

I think gastronomy is very formal in English but not in French. I think overall the Americans have a much more stereotypical view of the French, and as we can see most of the French mention social and economic issues in their society.

Also if I can mention something else about the image of France and the French in America. Right before and after the Iraq war in 2003, there was a lot of anti-French propaganda since the French did not agree with the Bush administration. "Don't be so French" was actually used in political bickerings referring to anyone who was against the war or to say that you are afraid. French fries were renamed to "freedom fries". I think now the stereotypes

Hello!

As Josephine stated, Americans do not really know what the French are obsessed with. I was very surprised by the fact that the word "fashion" appears often in the American responses and not once in the French responses. I was also surprised to see the word "l'image" in the French responses. What do you really mean by "image" because it can have multiple interpretations such as your look/appearance (aka fashion) or status in life (job, money, cars, houses)...

Could someone explain the significance of "acquis sociaux" and the general reference to working conditions? The latter half of the responses from the French students are filled with this expression (or a variation of some sort).

I also agree with Evita that the word image appears many times but what does that apply to? Also "le travail" was a popular response and I wanted to know if that had a negative or positive connotation?

Danielle,

Je pense qu'effectivement beaucoup d'entre nous trouvent que le mot obsédé a une connotation négative. Personnellement, je n'apprécierai pas une remarque qui me dise que je suis obsédée par quelque chose. ça insinue qu'on passe trop de temps à ne penser qu'à une seule chose pour moi, au point d'en oublier les autres choses importantes.

 

Leonie, Johanna,

Je voulais parler un peu plus sur les grèves. Il est vrai que les français sont souvent en grève. Ils n'aiment pas du tout voir qu'on leur enlève leurs acquis sociaux. Pour répondre à Johanna, les acquis sociaux ce sont les libertés ou aides obtenues de l'Etat. Par exemple, avoir le droit aux semaines de congés payé est un acquis sociaux, comme avoir le droit à la retraite à partir d'un certain âge.

Je pense que les français sont trop extrêmes pour les grèves. J'ai rencontrée une américaine à mon lycée qui m'a confié avoir peur puisqu'il y avait une grève en cours dans la ville où nous étions. Elle m'a dit que chez elle, une grève de l'ampleur de celle qui avait lieu au moment ou nous parlions finissait souvent mal aux Etats-Unis. Pensez-vous la même chose?

En france, nous sommes pas extrême dans le sens violent, mais dans la quantité. Dès que l'Etat annonce une loi qui pourrait toucher à un acquis social, les français se mettent en grève. Les jeunes sont aussi très touchés par ce phénomène. l m'est arrivé de demander à des jeunes en manifestation la raison de leur acte. La plupart ne savait même pas pourquoi ils manifestaient.

Je suis daccord avec ce que dit Joséphine, on fait beaucoup grêve en France.

Et souvent ça peut être quelque peu embétant : lors de grêves des professeurs, les parents ont du mal à trouver une solution pour garder leurs enfants, lors de grêve de trannsport il n'y a plus de bus ! etc.

Je comprend les gens qui se mettent en grêve et manifestent dans la rue pour montrer leur mécontement, mais les Français font tellement grêve que ça donne l'impression que l'on est jamais contents ! De plus je ne suis pas certaine que faire la grève fasse vraiment changer les choses...

Enfin, les changements, souvent, sont favorables à certains et moins pour d'autres, on ne peut pas tout avoir, il est difficile de trouver un compromis qui aille à tout le monde. Pour moi, les Français voudraient tout avoir sans concession, sans compromis.

Il m'ai arrivé de lire dans des articles de journaux anglais, des critiques des grèves en France, que pensez-vous des Français et leurs grèves ?

 

 

Thanks for the clarification, Josephine.

And from my perspective, it does seem like the French are more extreme about starting a strike. Workers in the United States don't have as many "social gains" that are protected by the national government, I think, and many conditions and benefits are arranged by the local governments or the companies themselves. The government standards for working benefits are rather minimal, and different companies offer different benefits to remain competitve with other employers. There are indeed unions in the United States that fight against employee abuse by the employers, but it's been a conflict ever since the rise of industry in the US. With corporations on the right and unions on the left, the government has grappled with the problem of worker protection while ensuriung high producitivy and competitiveness from the workers.

On another note, while I was in high school, my teachers went on strike, but still came to work. Could that indicate something about American versus French attitudes about the obligation of work?

Johanna, ici aussi certaines personnes qui se mettent en grève viennent quand même travailler, bon ce n'est pas la majorité tout de même. Mais je trouve cela bizarre puisque le principe même de la grève est de cesser le travail. Pour les professeurs qui viennent quand même faire cours, je trouve ça très bien, cela montre qu'ils ont conscience de leurs responsabilités envers les élèves et ne veulent pas les mettre en difficulté.

Mais j'ai l'impression aussi que les Américains et les Français n'ont pas le même rapport avec le travail. On a souvent l'impression (c'est peut être un stéréotype je ne sais pas) que les Américains travaillent beaucoup, font énormément d'heures dans leur semaine...

Beaucoup d'entre vous mentionnent le fait que nous sommes obsédé par notre langue, et aucun français ne parle de cela; par contre, nous parlons plus souvent des droits sociaux, sans doute à cause de la réforme des retraites et des manifestations actuelles.

 

Samin, ce que tu dis au sujet des expressiosn utilisées contre les français à une certaine époque et très interessant, je ne connaissais pas ces expressions; est-ce terminé aujourd'hui ou bien avez-vous encore de la ranceur vis à vis de la France qui ne vous a pas supporté pendant le mandat de Bush?

Josephine, in response to your first post, for my french class about one year ago, I was asked to draw my caricature version of the French. I drew a very thin, tall woman with high heels, black leggings and a white and black stripe blouse. She had a french bread on her hand, one of those elongated cigarettes on the other, and a beret. Even though I know this is not what the french are obsessed with, it is the cartoon image I have. I suppose it comes from non-French movies and fashion magazines.

I'm curious that you should mention, Dorine, that the French want everything without compromise. Why do you think that is the case? It seems like everything to do with politics on this side of the pond is entirely compromise :-p

 

@Martine:

I found it very interesting that you guys put "la protection de leur (votre) langue". From what I know, you have the l'Académie française which regulates the French language and is currently attempting to publish an extremely comprehensive dictionary for your language. I also hear that it's a very conservative group that doesn't allow many changes (though you guys had a minor-ish spelling reform within the past decade).

Yes, with England as your neighbor and with the penetration of American culture through TV and technology, it is almost inevitable that some English (or American) words will enter the French language by borrowing. I believe "cool" is an adjective in French, like you can say, "Tu es très cool!".

Why is the Academy freezing the French language in time? I understand you need to freeze it for literary purposes and official documents, but English speakers have no governing body for the English language, yet professional/literary English remains mostly the same throughout.

Do you feel that the French language is changing rapidly regardless of what the Academy suggests? I've been noticing a lot of spelling errors in your responses such as "accidu" for "assidu" and "...ce préoccupe..." for "...se préoccupe...". I also saw, "Un véritable ami c'est quelqu'un qui sait écouter, être là quant il faut." where "quant" should be spelled "quand". Do the French in general want to freeze and maintain their language? Or is it just the Academy that feels this way?

And how do you feel about other Francophonie nations who speak variants of your lanugage such as the Quebec variant of French or even Cajun French (spoken in Louisiana in the US)? (I find Cajun French particularly interesting because it has an explicit present progressive tense; where you would say, "Je mange" [or maybe even "Je suis en traine de manger"] for "I am eating", the Cajuns would say "J'sus après manger").

Also, is there a social stigma attached to certain dialectal variants of French (be it grammar or accent)?

Anton, tu sembles connaître beaucoup de c hoses sur la France, et je vais essayer de t'expliquer comment je vois les choses:

1 l'Académie Française n'a pas forcément une importance aussi grande que tu sembles le penser; ce sont surtout des vieux, et c'est vrai que parfois ils sont un peu rétrogrades.

2 les français en général sont très attachés à leur langue, et ils maudissent souvent le frangalis, mais c'est très contradictoire car en fait, la jeune génération fait beaucoup de fautes d'orthographe! Cela désespère les profs! Mes grand-parents et arrière-grand-parents ne faisaient jamais de faute en écrivant, car c'était considéré comme très important à l'école primaire. Il y a beaucoup d'émissions à la TV qui disent que c'est parce que on a introduit beaucoup d'autres matières à l'école qu'on a laissé de côté le français!

Depuis quelques années, la situation est si dramatique que beaucoup d'universités ici ont décidé de faire faire des dictées à leurs étudiants (normalement, on fait cela en primaire)

Lina,

La caricature que tu décrit ne m'étonne pas. C'est représentatif de l'image de la mode parisienne (sauf pour la baguette!). J'ai vu cette caricature dans différents films. Ce que tu dis m'a fait penser... Si on me demandais de désiner une caricature des américains, je n'ai aucune idée de ce que je dessinerai. J'ai plein d'images différentes qui me viennent à l'esprit, mais pas de caricature concrète.

 

Anton,

tes remarques sur la langue française sont très intéressantes. Comme l'a précisé Martine, l'Académie Française n'est pas si importante que ça. Elle décide des mots qui entrent dans les dictionnaires français mais n peut pas empêcher une coutume de s'installer! La France est effectivement très réputée pour sa littérature. La France est très fière de sa littérature et donc, par conséquence, de sa langue. Je pense que le fait de garder le français tel qu'il est, de le freiner dans son évolution, est une manière de garder cette fierté.

Je pense tout de même que la langue française évolue, même si l'Académie ne l'autorise pas forcément. on voit cela surtout dans les sous-groupes, où une sorte de français codé apparait parfois. par exemple, il y a quelques temps, il était presque à la mode de parler le "verlan". Avez-vous entendu parler de ça? On inverse les syllabes ou les lettres d'un mot pour le coder. Par exemple, le mot "moi" devient "oam" ou le mot "bizarre" devient "zarbi".

J'imagine que les fautes d'écriture que l'on fait peuvent être du à cela (ne pas oublier qu'il existe un tel code dans nos SMS que presque aucun mot n'est écrit en français!) ou au fait que, la langue française reste quand même compliquée puisque beaucoup de lettres ne se prononcent pas mais s'écrivent. D'ailleurs, c'est assez étonnant que vous puissiez nous corriger! J'ai toujours vu à quel point il était dur d'apprendre le français quand on ne le connait pas depuis tout jeune! (par exemple, mes parents ont toujours des difficultés en français, or on est installé en France depuis presque 15 ans maintenant!)

Quand aux autres nations où on parle le français avec des accents ou grammaires différentes, je ne pense pas que cela dérange quiconque... Parfois, on en rigole... Les accents belges ou quebecois, par exemple, font plus rire qu'autre chose. Et il y a tellement d'accents variés en France que les uns rigolent de l'accent des autres! =)

Johanna,

les acquis sociaux sont toutes les avancées sociales obtenues au prix de luttes souvent dures par les ouvriers français; par exemple, le Front Populaire, en 1936, où les ouvriers ont obtenu, à force de mouvements de protestation et de grèves, le droit à des congés payés (2 semaines en 1936); ensuite, il y a eu les mouvements de revendication qui ont abouti à la semaine de 40h, puis de 35h en 2000; aux 5 semaines de congés payés pour tous les salariés français; aux congés de maternité pour les femmes; au droit de grève; à la retraite à 60 ans (qui vient de passer à 62 , d'où toutes ces grèves en France en ce moment).

Voilà quelques exemples d'acquis sociaux... J'espère que j'ai répondu à ta question!

Qu'auriez-vous à citer comme acquis sociaux chez vous?

Désolé, je n'ai pas été très assidu! Pour me faire pardonner, une petite video qui va vous aider à comprendre qui sont les BIDOCHONS... (les français quoi!)

http://www.wideo.fr/video/iLyROoafI9T7.html

Dites ce que vous en pensez! (Lina, c'est pour toi!)

engage