Police

Police

Authority, fight crime, 911, police car siren

authority, rules, speeding tickets

Car, Uniform, Enforcement

crime, speeding tickets, corruption

dogs, drugs, baton

doughnut

helpful, egotistical, generally there to keep you safe

intimidating, respect, to arrest

law, enforcer, arrest

necessary, obey

order, system, government

power-driven, threatening,

radio, whistle, dog

Raucous, chase, violence

safety,protection,order

scary, enforcement, law

scary, friendly (sometimes), taser gun, handsome (sometimes)

strict, forceful, obedient

ticket, prison, hand cuffs, driver's license

tickets, doughnuts, bored

Uniform, Respected, Admired

uniforms, donuts, speeding tickets

uniforms, sirens, questionnaires, batons

violence, racism, LAPD

112, Motards, Radar, Sécurité

Amende, Contrôle, Plainte

autorité, abus, uniforme

Autorité, crainte, sécurité, partout

autorité, inégalités, supériorité

Autorité, sanctions

autorité, uniforme, sécurité

Contrôle, justice

Criminalité, autorité

Gendarme, sanctions, régularité, voleurs

Hommes de droit, sécurité, uniformes

insécurité, l'ordre, prévention

l'ordre, prévention, sanction

révolte,injustice,labeur

respect, règles, délits

Soutien, Rassurant, Désillusion

Souvent plus peureuse que glorieuse

uniforme, loi, autorité

Discussion

In this category, I observe that the main words FRench students associate with "police" include autorité and securité (which largely contain positive connotations?) whereas the American students wrote way more "negative" words such as tickets, violence, scary...etc.

I wonder is this because of the police scandals which are heavily publicized in the news ( bribery, drugs, police beating, embezzlement) such as the LAPD Rampart scandal which cost the city about 125 millions in damage.

However, I also do recognize one similarity in both cases: the "tough/authoritative guy" image portrayed by the police in both countries. This is probably because of the high crime rate in large populations

I find that in both, there is both a sense of fear (though I'll agree that the French side sees the police more as a security force, a preventative one), which is more apparent in America. Our responses mostly include offenses and punishments which are all negative. The French on the other hand see their police as a higher order of protection, which for the most part sounds positive.

Interestingly enough, the French also show some respect for their police force and used words such as "labeur" to indicate the hard-work that they do. However, typically, we associate our police force with laziness with words such as "donuts", "bored", and "corruption" as if our system employs lazy workers who don't do their job.

We are also more afraid of our police force associating them with violence and being arrested via hand cuffs. They are also threatening. Rather than being just enforcers of the law in a protective sense, in America, we seem to see them as enforcers of the law by threat, by the looming chance of punishment and incarceration.

J'ai remarqué que vous associez beaucoup le mot police avec doughnut, ça fait assez cliché série américaine!

De se que je peux voir de vos réactions, c'est que vous avez plutot une vision négative de la police, ce qui me surprend un peu. Mais au vu des arguments d'Anton, je peux le comprendre.

En effet pour la plupart d'entre nous, la police est synonyme de peur: peur d'etre arrété, d'etre emprisonné.. Ce qui peut amener à un certain respect. Cependant on entend aussi pas mal de scandal sur la police lors de gardes a vu ayant mal tourné par exemple. Tout n'est pas tout rose non plus..

Mais il y a quand la meme vision entre américains et français concernant les "donuts" =p  En effet dans la plupart des séries américaines diffusées en France, ils ont toujours un donuts en main. Cela fait un peu stéréotype.

J'ai une question pour toi Linh, qu'est ce que "LAPD Rampart scandal" ?

Merci Adeline de me soutenir !

LAPD c'est Los Angeles Police department mais la suite je ne sais pas!

 

Le terme police est censé nous faire penser a respect, sécurité mais avec tout ce que l'on voit de nos jours la plupart des gens ne pensent plus cela, et c'est assez triste!

Linh,

peux-tu m'expliquer ce qui s'est passé avec le LAPD?

Certains étudiants du MIT pensent que les français voient toujours la police de manière positive, je ne suis pas sûre que cela reflète la réalité pour tous; par contre, la peur que vous avez d'être arrêtés par la police m'étonne un peu, est-ce à cause de votre histoire d'immigration, à cause de la couleur de votre peau, à cause de la green card? Je suis allée aux US il y a plusieurs années, et j'ai été très impressionnée en arrivant à l'aéroport de voir la façon dont la police se comportait avec les gens , est-ce à cause de la peur des attentats?

Linh,

 

actuellement en France, le mot sécurité n'a pas une connotation positive, mais négative: on parle de la politique securitair de Sarkosy, et tout le monde en Europe critique cela.

Martine,

LAPD refers to Los Angeles Police Department, one of the largest law-enforcing unit in the states. So LAPD is very prominent in popular culture, for example in movies like rush hour, die hard, the terminator, internal affairs, etc. You can also see those guys bursting in an apartment shouting Freeze!LAPD!!!! (Or, if it's in new york, it will be freeze! NYPD!) However LAPD is also associated with police corruption, police brutality and racial animosity. it's kind of interesting to read about their "history" actually :)

 

Yoan

I never expect that the word security suddenly carries a negative connotation just because of a policy by Sarkozy! Can you tell me more about it? Thank you! 

Linh,

 

je ne sais pas si vous entendez parler de la politique de notre président, mais en ce moment, il est très critiqué par les français (26% de cote de popularité, aucun président n'a jamais été aussi bas en France!), parce que, pour essayer de garder les électeurs d'extrême droite, il fait voter des lois sécuritaires contre tous les immigrants; il veut expulser tous les Roms de France, il veut aussi enlever la nationalité française aux étrangers naturalisés français quand ils commettent un délit; la commission européenne l'a accusé de faire comme Hitler avec les juifs, et tous les pays européens sont contre lui! On dit qu'il a fait de la sécurité son "cheval de bataille", juste pour gagner des voies.

Linh,

 

merci beaucoup pour ta réponse, je comprends mieux; c'est aussi ce que nous voyons dans les films américains! Comment peux-tu expliquer le fait que la police soit raciste?

Yoan, 26%?? That's pretty bad. Check out these ratings on Bush.

http://www.hist.umn.edu/~ruggles/Approval.htm

So the word 'security' in France has the meaning of maintaing security for yourself as opposed to the security of others then?

 

Martine, the association between racism and the police is a very dark but common statement in the United States. It has iconic significance from the Jim Crow era during the fight for Civil Rights, but generally even now, the subject permeates through a lot of black culture (especially music). If you've ever seen Dave Chapelle, he's just one black comedian that takes the subject in a humorous light. Unjust drug laws, prison statistics, and racial profiling lead to the argument that the police are racist.

 

 

Merci beaucoup Johanna pour ta réponse, je vais aller voir qui sont Jim Crow et Dave Chapelle

Bonjour à tous,

je voudrais juste savoir pourquoi certains d'entre vous ont associés le mot police à "ticket"?

Je voudrais savoir si le taser est souvent utilisé chez vous, car ici, il y a eu pas mal de controverses concernant l'utilisation de cette arme, et beaucoup de gens sont contre.

In general, I think that anyone who holds power over others can use it for good or bad.

http://renwl.org/news/french-cops-drag-immigrant-african-women-and-babie...

 

Also, would the police officers in this video be considered racist? or prejudiced to some extent? Activists said the women in this video would have been treated differently if they were of a different race.

Dear Estelle,

police has always been a repressive organ of the state. Today it is much easier to air their corruption, racism and incompetence. However, it has always existed.

Dear Elodie, 

ticket = speeding ticket. If you drive too fast and the police catch you, you have to pay a certain fine. This is called a "speeding ticket."

 

 

Merci Estelle, ici nous appelons ça des amendes, pour exès de vitesse dans ce cas. La police est très vigilente sur les routes et souvent caché là ou on ne les attend pas!!

 

Grafton, j'ai regarder la vidéo dont tu parles, et je ne suis pas surprise: elle a été diffusée aux infos nationales; en fait, ce que la plupart des français reprochent à Sarkosy, c'est de ne se préoccuper que de la répression, sans traiter les problèmes à la source (éducation, aide);  beaucoup de policiers en France ne sont pas d'accord avec la politique du président, mais ils n'ont pas le droit de faire grève ni de protester...