Someone cuts
the line

Dans la file
d'attente

Probably do nothing.
ask him what his problem is
ask them to please step behind
I would be angry and ask them to go to the end of the line.
I would politely tell them that I have been waiting and that they
should go to the back of the line.
I would say "excuse me!"
i would say excuse me and push back in front
I would say excuse me I was ahead of you.
I would say, "excuse me I was here first"
I would say, "Excuse me, but I have been waiting in line for a while."
I would say, how unfortunate that this person is so rude.
I would tap them on the shoulder and ask them to get in the back
of the line.
I would tell them that they can't do that.
Ignore it
I'm angry
I ask them what they are doing.
tell them to move behind
tell them to please go to the back of the line
Tell them where the end of the line is.

je dis ouvertement à cette personne de faire la queue comme tout le
monde
je la redouble gentiment
je laisse faire
je l'arrête et je lui demande de faire la queue comme tout le monde
je le dégage.
je le regarde avec insistance puis je dis "vous êtes pas gêné vous"
je l'interpelle
Je l'interpelle en lui demandant de faire la queue comme tout le
monde
je l'interpelle pour qu'il se mette derrière moi
Je lui demande s'il a une bonne raison de le faire.
je lui demande s'il a une raison valable pour dépasser tout le monde
je lui dirais qu'il n'a qu'à faire la queue comme tout le monde
Je lui dis : "excusez moi, mais j'étais là avant vous !!! Merci !"
(avec un grand sourire)
je lui dit gentiment que j'étais là avant donc qu'il patiente comme
tout le monde à moins que ce soit une personne agée ou handicapée
je ne dis rien car je fais pareil
je ne me laisse pas faire et lui ordonne de faire la queue comme
tout le monde
je ne tolère pas, le lui fais remarquer
je proteste
je rale
Je regarde d'abord si cette personne rejoint quelqu'un, sinon je râle
ouvertement.

Discussion

Jaimerais savoir si vous tenez de l'importance à ce genre d'incivilité mineure. Le fait d'être dépassé par quelqu'un dans une file d'attente ne m'est jamais arrivé. Mais si cela se produisait, je pense que je dirais à la personne de faire quelques pas en arrière pour rejoindre le bout de la file et j'afficherais un mécontentement certain. Je pense que cela fait partie des régles du respect d'autrui. Qu'en pensez-vous?

Personally, I don't let such occurances bother me too much. It has happened to me before, and I just let it go. If they are so inconsiderate as to cut someone in line, placing themselves both physically and figuratively ahead of another, they are most likely suffering in some way. Most bitter people are. It makes me sad, rather than angry, when someone cuts me in line. I feel sorry for them.

Beaucoup d'américains sont polis puisque avant de s'adresser à celui qui vient de leur passer devant ils disent 'excusez moi mais...." alors que c'est beaucoup moins le cas chez les Français. Est-ce par peur de la réaction de l'autre ou est-ce normal?

This is a normal reaction, not out of fear of the other person's reaction but just to be polite and get your point across at the same time. I'm sure most people think they'd be more effective this way.

Moi je trouve les Français très polis!

The French responses made exceptions for people when they cut in front of the line. A few of them would ask the person if they had a good reason or would let them go for a variety of reasons. The American side did not make any distinction as to whether or not the person had a legitimate reason for cutting. Could this indicate anything significant? I wonder if it has something to do with American focus on the individual and being self-centered.

C'est normal que l'on demande s'il a une bonne raison de le faire, autrement on a l'impression qu'il se croit supérieur aux autres ou qu'il a plus de droits qu'eux.

Non je suis d'accord avec toi Kaitlyn et les l'idée des Américains en général...je ne vois pas quelle bonne raison peut avoir la personne qui double, pourquoi elle est aussi pressée au point de pas pouvoir attendre qu'une (seule) personne passe avant elle'!!! ça va lui faire gaganer commbien : 1 minute?!!!

Je pense que le fait de demander s'il ou elle a une bonne raison pour doubler c'est juste un moyen poli de lui faire comprendre qu'elle n'a pas à faire ça!!! (comme le "excusez-moi" qu'on dirait pour l'interpeller, alors qu'on ne s'excuse pas réellement!!).... mais peut être que je me trompe!!! c'est ce que je me dis en imaginant la scène : "excusez -moi mais vous avez une bonne raison pour me doubler? NON, alors attendez votre tour!" (je vois mal la personne donner une raison légitime et l'autre personne laissait sa place surtout!) .... mais je suis pas totalement sure non plus!!!

Quels sont les signes de politesse les plus importants dans la vie quand on vit aux USA'