Mary's Return/Le retour de Marie

Discussion

Il existe des différences de forme dans les deux films mais le fond est semblable.

Dans les deux scènes, Sylvia arrive en larmes et demande de l'aide aux trois hommes.Elle n'arrive pas à concilier son travail et sa fille. Ceux-ci acceptent avec plaisirs et se proposent de s'en occuper. La scène est tres émouvante car les trois amis ne souhaitaient que le retour de leur petite Marie.

La mise en scène diffère beaucoup dans le film américain. Les sentiments sont beaucoup plus explicites et la fin de l'histoire nous est directement révélée : Sylvia va venir habiter avec les trois hommes sous leur proposition. Dans le film français Pierre, Michel et Jacques sont plus implicites:malgrés leur joie intérieure trés vive, il ne la laissent pas trop transparaitre et derriere le désir de s'occuper de Marie, il y a celui de prendre soin de la mère.

Je pense personnellement qu'une fin explicite termine mieux le film car on ne se pose plus de questions . Le risque est qu'elle nous déçoive. Mon voisin de bureau préfère laisser libre cours à son imagination et imaginer une fin selon son humeur. Car son role est moins passif devant le film. Qu'en pensez-vous? Qu'elle est votre préférnce? Avez-vous préféré la version française ou américaine?

Hello Katia!

Both endings are very different and each one has it's own flavour. While one tends to be more idealistic i.e hollywood type, the other one is symbolical. I don't have an interest towards any one of them but I feel that the American ending reflect the "American Ideal". The three handsome men who follow a good moral code should be rewarded by a successfule ending : having Marie back while keeping the mother close to her. The french ending is also happy but more focused towards a realistic issue: mothers can't raise children alone .

Je suis entièrement d'accord avec toi Winnie... J'ai toujours pensé que derrière le film français il y avait un message important à faire passer: les difficultés que l'on rencontre pour éléver un enfant, de plus pour une femme seule, les responsabilités...ect Alors que le film américain est plutôt "familial", on le regarde pour se divertir et à la fin: "tout se fini bien"!!!

What is the symbolism of Sylvie sleeping in the cradle at the end of the movie(french version)? Perhaps this has to do with the title, "Trois Hommes et un Couffin", compared to "Three Men and a Baby? Why do you think the two titles are diferent anyway?

Do you really think that Sylie falling asleep in the cradle is symbolic? I thought it was funny and offered comic relief! Maybe I'm wrong, but I think we might be trying to over analyze things! It was just cute.

engage