Scenes : The Final Scene - La scène finale

Discussion

la fin de la version américaine est le cliché type des "happy endings" américaines a l'eau de rose. Tout le monde est gentil... Quand on y réfléchit le fait que Marie habite avec les 3 hommes dans leur appartement semble invraissemblable, que se passera-t-il lorsqu'un d'eux aura un enfant? Comment faire des soirées jusqu'à l'aurore avec un bébé?.....

version américaine : NO COMMENT (on repousse les limites de la nullité)

Version française : mais qui est cette actrice qui joue Sylvie ? Apparemment, elle n'a pas percé, je crois comprendre pourquoi !

C'est Philippine Leroy-Beaulieu, elle a joué dans pas mal de films français, dont "Neuf mois".

comment la francaise peut elle faire des photos avec la gueule qu elle a? la vie à 4 plus un bébé est en revenche complement ridicule car impensable, au bout d une semaine ca serait la catastophe.

OK La fin américaine est nullissime, mais bon, la fin française est super nulle aussi.

Genre, je suis crevé, je vais me pieuter dans un lit de 60x80cm ... (même bourré, j'le ferai pas...)

C'est pas dans l'exorciste, ou ya un "I NEED HELP" aussi nul que le sien.

En y regardant de loin, c'est pas un peu malsain ça, 1 femme+3 hommes + 1 bébé ?

Merci, je ne le savais pas, ce n'est pas une grosse référence quand même... Même si la version française de ce film est bien meilleure que la version américaine (encore une fois !).

Bravo aux maquilleurs français:sylvia est grimée à mort,style gothique-black...sinon elle joue mal,heureusement y a la musique qui couvre.Par contre les 3 acteurs sont toujours crédibles,même si leurs simagrées sont trop lourdes.Et la fin c'est "ouh qu'il est mignon le bébé...". Pour le remake je vais essayer de rester poli,mais c'est à chier(désolé j'ai craqué).Les défauts de l'original,avec en plus des acteurs inexpressifs (surtout Steve Guttenberg,par contre Magnum c'est mieux) et une conclusin complètement débile. PS:je propose d'euthanasier l'auteur du générique de fin (for the sake of mankind).

Quand on regarde les deux scènes d'affilée, on est mort de rire devant la scène US. Elle manque complètement de justesse (le happy end est complètement artificiel) par rapport à la scène française, qui est très belle. Sylvia a besoin d'aide, mais elle ne le dit pas dans la version française, tandis que tout est dit et est explicite dans la version US. Sans partler de la musique, envahissante au possible.

Et si on se faisait un

Mega Happy End

? Dans les deux films c'est surfait, mais ça l'est encore plus dans la mise en scene américaine : Silvia, tu viens habiter avec nous et comme ça tout le monde est content, Marie aura 3 papas, ça sera génial !

Perhaps you all don't know this, but there was actually a sequel made to the American version - it is called "Three Men and a Little Lady." In fact, it is in part an exploration of the unconventional family established at the end of the first film, a family with three fathers (one "biological daddy" and "two honorary daddys" as Mary puts it in during the movie). I enjoyed the sequel immensely (I even own it) mainly because of a particular romance that develops as the movie progresses (I won't tell you between whom in case you actually get to watch it). Frankly, I am a sucker for a romantic comedy. And the American Media has my number...

la fin americaine est totalement irréaliste et un peu malsaine: comment élever un enfant sans sa mère, sans repères? Le casting français est à revoir serieusement...

I thought it was interesting the way that the American version tried to assuage any fears the viewer might have about the future of the three men, one woman, and one baby. First, they literally painted Sylvia and Mary into the picture on the wall. Second, they included that final scene with the telescopic handle on the baby buggy. (Just thinking about that scene makes my gorge rise.)

The end of the French version was nicely ambiguous.

Did anyone notice the huge problem with the plot of the American version? In the French one, Sylvie has Marie for weeks, and gets tired (and tearful) taking care of her. In the American one, Sylvia has Mary for a couple of hours... so why is she bawling about how hard it is to take care of the baby, and how tired she gets? This could only be based on her experience of weeks before, but why the tears?

I didn't find the ending to the American movie very realistic either. It was definitely a "happy" ending, with all the loose ends tied up for us. As William said, it made sure that the audience knew that everything was going to be all right, and that everyone lived happily ever after. The French movie, on the other hand, doesn't tie everything up for us. We're not sure how the issue of who takes care of the baby will resolve in the end, whether Sylvie and Jacques will get back together, etc. It is up to us to imagine the rest.

It is also very interesting that in the end, the baby and the mother switch roles-- Marie is walking, while Sylvie is sleeping in the baby cradle. I'm not sure what this reversal of roles is supposed to signify.... Any ideas?

gayani : la différence entre les deux femmes provient du fait que l on accentue davantage la fatigue de la jeune femme dans la version française alors que dans la version américaine ... elle parait tpoute pétulante, comme si elle n'avait pas de problème... voilà. au revoir. :)

hi,

I believe its very pointless to compare the endings of these two movies which have completly different purposes in mind. The French version has an idea, feeling to convey, the american version has to appeal to the widest possible audience... trampling over the acting and all story lines to do this!

is this the sort of thing that caused that mr. spock finished directing the american version?? The french director couldn't take the changing of the purpose?

Je suis tout à fait d'accord avec William: dans le film américain, on ne comprend pas très bien pourquoi elle revient si vite tandis que dans le film français on voit que Sylvia doit jongler entre sa vie professionnelle et l'éducation de son bébé: elle est vraiment à bout de force.

A part cela, je trouve vraiment que la scène de fin américaine est vraiment stupide: ils décident tous en dix secondes de vivre ensemble sans se poser aucunes questions quant à la signification d'une telle décision.En revanche je trouve la fin du film français beaucoup plus chargée d'émotions: on voit Marie faire ses premiers pas (du moins je pense) et ceci symbolise pour moi une sorte d'aboutissement de l'attention qu'ont eus les trois héros pour elle.

La scène finale est fantastique, tant de bons sentiments exhaltés de façon aussi naturelle me met les larmes aux yeux. Et surtout, comme la maman revient vivre avec les trois papas la morale est sauve! Ouf... (On n'aurait pas pu imaginer une seconde qu'un enfant puisse être élevé par trois papas... c'est un coup à avoir un enfant instable, voire même pire, homo!) ---- (Je me souviens du "scandale" qui était né de la série Murphy Brown, quand celle ci décidait d'élever son enfant toute seulle...)

I think there are some quite obvious differences between the two endings. In a mainstream American film such as this one, it is hard to include deep thought-provoking themes because that's not what the majority of Americans want. Americans like happy endings that make them feel good when the leave the movie theather, and I think the American version catered more to that. Personally, I found the American ending to be slightly more barfy, but I found the French ending to be weird and very abrupt. A question for the French: do you understand why Sylvie is sleeping in the crib at the end of the film?

Sylvia dormant dans le berceau est une image pour montrer que c'est encore un peu un bébé, notamment car elle n'arrive pas à assumer ses responsabilités par rapport à Marie. (à mon avis)

Après Arnaud qui s'envoie des jeunes filles à 15 ans, voilà l'intégriste catholique qui pointe (message #11).:)

Des femmes seules élèvent bien leurs enfants sans les pères. Pourquoi trois hommes n'y réussiraient-ils donc pas également ? Avoir un père et une mère, n'avoir que l'un, que l'autre....ou en avoir trois d'une seule catégorie ne me semble pas conditionner particulièrement le fait d'avoir des repères dans la vie.

Salut Tim !

A mon avis, si Sylvie dort dans le berceau de Marie, c'est pour montrer qu' elle aussi a besoin que l'on s'occupe d'elle, comme d'un bébé. Je suis également d'accord avec ce qu'a dit Frédérique.

salut, à propos du cinéma: est ce que vous y allez pour vous détendre, vous amuser, et passer juste un "bon moment", ou est ce que vous attendez plus d'un film? (qu'il vous choque, qu'il vous fasse réfléchir...)

(en fait même question à propos des livres, la musique, les infos...

A propos de ce que vient de demander Eric, je me demande quel type de musique vous écoutez en général... et quels sont les groupes/artistes les plus populaires chez vous(je parle de vrais artistes , pas de spears ou de aguilera :) )

engage