Family

Famille

brother,mother,father,confidence,protection
brothers, sisters, love
close, love
home, house, obligations
home, siblings
love
love respect
love, protection
love, sister, brother
love, support
love, support
loves me,precious,support
loves me,precious,support
loving, caring, support
mom, brothers, grandmother
parents, dinner, home
Parents, necessary, brothers
peace, love
relatives, trust
safe, home
smile, dog, argue
tradition, extended, pets, grandparents, cousins, aunts, uncles
unconditional love, supportive
warm, thanksgiving, good food

amour, confiance, solidarité
Amour, proches
bien-être, cocon, soutien
Bohneur
chaleur, repas, groupe
confiance, sécurité
enfant
enfant, parent
enfant, repas
enfants, bonheur
essentielle, soutien
fête, éducation
importance, nombreuse, unie
importante, rassurante
indispensable
l'amour, le sourire, se disputer
maison, parents, sécurité
microsociété, amour, protection
nombreuse,noel,bonheur
parents, aide
parents, amour, relations
parents, enfants, séparation
parents, maison, sécurité
parents,respect
plaisir
présente, problèmes
père, mère, frère, respect,
racines, important
Refuge, racines
réconfort, bonheur
union, soutien, amour
unité,institution,

Discussion

Les français semblent largement associer la fammille aux notions de confiance et de sécurité alors que pour les américains la famille est autant synonyme de confiance que de bonheur et de proches.
La perception négative de la famille est quasiment la même en France et aux USA.

Nous avons constaté une différence d'appréciation de la notion de famille. Il semble que pour les américains, la famille doit être comprise au sens large, voire très large (elle inclut les oncles, tantes... et les animaux familiers). Par contre, une notion n'est jamais présente chez nos amis américains, c'est celle de l'enfant.Dans les questionnaires français, "enfant" est cité 5 fois. Est-ce que cela sous-entend que les américains à MIT ne se projettent pas encore comme futurs parents ?
Egalement, quelquechose nous a beaucoup surprises : la notion de "unconditional love". La notion d'amour se retrouve dans les deux cultures, mais elle est beaucoup plus citée par les américains que par les français. Mais "amour inconditionnel"nous semble une association anormale de mots, et plus particulièrement quand ils sont rattachés à la famille. Est-ce la vision d'une seule personne ou la vision partagée par les américains ?
Enfin, nous avons noté que pour les américains, la fête familiale par excellence semble être Thanksgiving, alors que pour les français, c'est Noël. Comment percevez-vous Noël ?

Questions formulées par Isabelle Eray et Séverine Lulin

Il semble que les français incluent la notion d'enfant à la famille alors que vous désignez les animaux dans la famille. Nous sommes similaires sur la notion d'amour.N'est-ce pas étrange ?

When I think of family, I think of MY family - parents, brothers, aunts, uncles, grandparents. Most MIT students do not have children, and I think most MIT students think of their family "back home". When I think of a generic family, then I do think of parents and children. Perhaps in this category, MIT students thought of their own families. Thanksgiving and Christmas are big holidays for American families, but perhaps Thanksgiving is more common because it is a traditional American holiday. Most families of many religions here celebrate Thanksgiving.

First of all, I'd like to mention that I am a foreign student (from India) and that my views will thus probably not be representative of Americans. In any case, I associate the notion of 'unconditional love' with my family (i.e. my parents, siblings etc.) because, unlike other people, they will continue to love me no matter what I do or become in life. Love from others is, in this sense, conditional on one's achievements, abilities or personal qualities.

Another point - I believe that the MIT students who are taking this course are (as a group) younger than you, so that the notion of family for us usually refers to the one from which we come rather than the one we may start in the future. This would explain why we speak more often of our parents while you repeatedly mention children.

I think "unconditional love" is the view of most Americans. This notion implies that one can always rely on one's family for love and support.

It seems to me that Americans value more heavily the families we have now and we long for while being away from home, namely siblings and parents. I think it is because here young people in general do not start their own families until after college when they have got a job and their lives have settled. I was wondering if in France you start your own families earlier than here? Is that the reason you mention children so often? What about independence of teenagers; do they leave home early to live on their own or do you live with your parents until you get married? Are you financially dependent on your parents while being at the college?

I am intrigued to why the words "unconditional love" seem strange. Here, they are commonly associated with parents because (ideally) they love us no matter how good or bad we are doing. My first language is Spanish and we use that phrase too, so I am surprised to see that it is strange in French.

I suppose I can't speak for all Americans, but I feel that the reason I didn't mention children is because the thought of being a parent is a very distant and abstract one. I can't even fathom having children for several years since developing my career is my most important concern right now. Is the attitude of French students towards starting a family different?

Il me semble que la notion "d'amour inconditionnel" n'est pas si étrange pour les français... Ce sont exactement les mots que j'utiliserai pour définir l'amour que des parents portent à leurs enfants. Il est évident que des parents aiment leurs enfants quoi qu'ils fassent ( et inversement). Même si les choses sont parfois difficiles pour certains ou que les relations familiales sont quelques fois compliquées, je pense sincèrement que l'amour d'un enfant pour ses parents reste inconditionnel (et inversement)...
même en France !

nous allons essayer de répondre à tout le monde.
D'abord, nous sommes (Séverine et Isabelle), un peu à part dans notre groupe, car nous avons 27 et 36 ans. Mais nous pouvons essayer de vous donner notre sentiment sur des gens plus jeunes que nous (23-25 ans).

Les jeunes gens en France quittent la maison familiale de plus en plus tard, car les études durent de plus en plus longtemp ; l'indépendance financière est difficile à acquérir ; enfin, les "oiseaux ont du mal à quitter le nid" (expression française).

Pour ce qui concerne les enfants, même s'il n'est pas encore indépendant , un jeune français va se projeter dans l'avenir et s'imaginer comme un parent. Etre parent, avoir des enfants, c'est comme acquérir un nouveau statut social, et devenir un adulte aux yeux de la Société (même si c'est à 34 ans!!). C'est un idéal.

"unconditional love" : nous avons compris que vous envisagez l'amour inconditionnel comme celui que vous recevez de vos parents. Mais vous, portez-vous un amour inconditionnel à vos parents ?
(Isabelle écrit) je peux comprendre qu'un parent ressente un amour inconditionnel pour son enfant, car je suis maman d'une petite fille, je l'aime et l'aimerai toujours, même si un jour elle commet des choses horribles.
(Isabelle et Séverine) pour nous, il y a deux périodes dans l'amour que l'on porte à ses parents. La première est l'enfance. C'est un amour instinctif, naturel. Ensuite, en grandissant et en affirmant sa personnalité, on aborde la deuxième période : on construit une nouvelle relation avec ses parents en confrontant la personnalité de chacun, et en apprenant réellement à se connaître. Alors, on ne peut plus parler d'amour inconditionnel. Est-ce que cela vous semble clair ?

Séverine et Isabelle (qui ont encore partagé la machine !)

Hi!
dans notre classe les étudiants ont entre 22 et 25 ans en moyenne. Nous n'avons pas d'enfant. En regardant nos réponses il ne m'a pas semblé que vous parliez plus de vos parents que nous des notres. Pour autant, même si nos parents restent très important pour nous en terme de repères, d'affection, etc...on pense peut-être déjà à la famille que l'on va nous même créer!
Peut-être est-on responsabilisé plus tôt que vous? peut-être est ce du au fait que nous accédons à la majorité à 18 ans et vous 21?

Chère Katarzyna,

Généralement , après l'obtention du bac, le jeune étudiant quitte la cellule familiale pour prendre un petit studio (souvent pas tres grand, hahaha).Mais il reste dépendant financièrement de ses parents pendant toute la durée de ses études.
C'est donc une fausse indépendance !
Du coup, nous n'envisageons pas d'avoir des enfants avant la fin de nos études alors que nous avons l'impression que les filles-mères sont beaucoup plus nombreuses aux Etats-Unis; pourquoi en es tu venue à cette conclusion sur les français???
Sabine et Alice

Actually, Sophie, I am almost 24 years old, and I still can't imagine having my own family. I am not even sure that I will ever have children. It always surprises me (although it's very common here) when people speak with the assumption that they will have children one day. Is this a common assumption among people in their 20s in France?

Anyway, I don't think it has much to do with 18 versus 21 (what did you mean by that, anyway?) or our maturity versus yours. I think it has a lot more to do with our goals, which stereotypically (for MIT, not US in general) are school first, social life second.

How large are average families in France? How close are you typically to your extended families? How common are pets in France? I grew up as an only child and only saw my extended family for major holidays, but to make up for it, we always had lots of pets. There's always been a dog and a cat and various other creatures. Lately there've been horses and even a donkey. My parents and I consider all these animals as part of our family, so much so that we refer to them as my brothers and sisters.

Personnellement, l'idée de me retrouver un jour mariée mère de famille m'a toujours semblé complètement surréaliste (en ce qui me concerne); je me suis toujours imaginée faire les 400 coups jusqu'à trente ans (voyageant, vivant tout ce que j'avais à vivre toute seule), et après trente ans, aviser et commencer seulement alors à me poser la question d'une éventuelle famille.
Avoir des enfants met est en effet sur nos épaules une très grande responsabilité qu'il faut à mon avis etre sur de pouvoir assumer avant de se décider. Je crois qu'il faut avant cela etre arrivé à un certain stade d'épanouissement personnel et avoir réalisé nos grands fantasmes de liberté.

Bon... D'un autre coté, je pense que le raisonnement que je viens de tenir est parfaitement susceptible de voler en éclats quand on tombe très amoureux de quelqu'un!!! En effet quand on tombe vraiment amoureux, quand on arrive à un stade où on ne peut plus envisager son avenir sans la personne aimée eh bien bizarrement, spontanément, on veut des bébés! Des bébés, des bébés... Pas tout de suite bien sur mais on se dit que plus tard c'est évident, on aura des bébés parce qu'on s'aime et qu'on le sent du plus profond de nos entrailles! Mais on sort là du raisonnement a priori...

hello everybody,
Aujourd'hui nous avons fait des recherches sur les sites des instituts de sondage.
Voici ce que j'ai trouvé sur le concept de famille, dans un sondage SOFRES du 10 octobre 2002 (réalisé auprès de 1000 personnes de plus de 18 ans).
la question posée est : "selon vous, qu'est-ce que réussir sa vie, ou qu'est-ce que cela devrait être" ?
les premières réponses sont : "avoir une famille heureuse" = 74% ; être bien dans sa peau" = 51% ; vivre entouré(e) d'amis = 26% ; aider les autres = 21%.
La famille arrive largement en tête. Cele semble recouper ce que nous Français avons dit, concernant notre capacité à nous projeter dans l'avenir (en nous imaginant père ou mère de famille).
EN REVANCHE, la deuxième question est : "Parmi les personnalités suivantes actuelles ou disparues, quelles sont celles qui, selon vous, ont le mieux réussi leur vie ? "... and the winner is... Mère Teresa ! Sans remettre en cause la personnalité de Mère Térésa, je trouve cela très étrange que les Français considèrent la famille comme le vecteur de leur réussite, et que la personne désignée comme ayant réussi sa vie soit une religieuse (= une femme qui a RENONCE à une vie de famille, pour se consacrer aux plus pauvres et aux mourants).
J'ai l'impression que les Français répondent aux sondages non pas en fonction de leur réalité, mais en fonction de leur imaginaire.
Je suis désolée, je n'ai pas eu le temps de trouver des informations sur le même thème sur les sites américains.
Je serais très intéressée de connaître votre opinion sur ce sondage.
Take care
Isabelle

engage